— Почему вы продолжаете избегать меня, мадам? Вы обходите меня стороной, словно я прокаженный.
— Вы мне так же безразличны, как и другие мужчины, сэр, — холодно отозвалась Сара.
— Изображаешь из себя великосветскую даму, да? — усмехнулся он. — Хозяйка игорного дома…
— Это респектабельное заведение, сэр, а не бордель.
Здесь играют и проводят досуг благородные господа.
— Знаешь, что я думаю? По-моему, хозяйка казино — это то же самое, что бандерша в борделе! Может быть, в свободное время ты подрабатываешь где-нибудь в Болоте, а?
Неожиданно для самой себя Сара размахнулась и влепила Гранту звонкую пощечину. Кирби остолбенел от изумления и потер медленно багровеющую щеку. В его зеленых глазах вспыхнула ярость, он схватил Сару за руку и стал выкручивать ее.
— Этот пьяный мужлан доставляет вам беспокойство, мадам? — прозвучал в полумраке спокойный тихий голос.
Сара обернулась и увидела Рэндольфа Колтера.
— О да, сэр! — отозвалась она.
— В таком случае я предлагаю вам, юноша, немедленно отпустить даму, — сказал Рэнд Колтер ледяным тоном, снимая тонкие лайковые перчатки.
— А вам какое дело? — возмутился Кирби, но все же отпустил руку Сары, почувствовав в словах Колтера нешуточную угрозу.
— Каждому джентльмену есть дело до того, чтобы защитить леди от посягательств неотесанного грубияна.
— Джентльмен! Да знаю я вас! Вы самый отъявленный мот и кутила. А что касается этой женщины… — Он хмыкнул. — Это просто шлюха!
Сложенные вместе перчатки Рэнда взметнулись в воздухе и хлестко опустились на другую щеку Кирби.
— Вы заплатите мне за это жизнью, сэр! — Кирби побелел от гнева.
— Вы вызываете меня, сэр? — спокойно поинтересовался Рэнд. — В таком случае я жду вас под дубами завтра на рассвете.
Кирби Грант отступил на шаг и растерянно огляделся.
Он облизал пересохшие от волнения губы и криво усмехнулся.
— Она не стоит того, чтобы лишать из-за нее жизни даже вас, Колтер, — кивнул он в сторону Сары.
— Вы очень великодушны, сэр, — презрительно отозвался Рэнд. Кирби развернулся и собрался было ретироваться, и тут Рэнд добавил:
— Я предупреждаю вас, сэр, если вы еще раз позволите себе оскорбительную выходку по отношению к этой леди, я вызову вас на дуэль и пристрелю как бешеного пса!
Кирби Грант наградил его убийственным взглядом, развернулся на каблуках и поспешно удалился.
— Слава Богу, это не зашло слишком далеко! — с облегчением вздохнула Сара. — Мне бы не хотелось, чтобы из-за меня дрались на дуэли. Благодарю вас, сэр, за то, что пришли мне на помощь. Он был чересчур навязчив.
— Не стоит благодарности, мадам. — Он учтиво склонил голову. — Меня зовут Рэндольф Колтер.