Непредсказуемая герцогиня (Боумен) - страница 93

Кэсс ласково улыбнулась.

– Ты всегда была вспыльчивой, Люси. Поэтому ты такая энергичная и сильная. Не такая простофиля, как я. Это меня всегда в тебе восхищало.

– Ты не простофиля, Кэсс.

– В самом деле?

– Да. Ты очаровательная, дружелюбная и обо всех думаешь хорошо.

– Что-то это не слишком-то мне помогло. – Кэсс грустно улыбнулась.

– Ты обворожительна, Кэсс. Дерек… Герцог сильно увлечен тобой.

Кэсс снова зевнула и сонно улыбнулась.

– А лорд Беркли, похоже, сильно увлекся тобой.

Люси опустила взгляд на сплетенные пальцы рук, лежавшие на прикрытых белой сорочкой коленях.

– Вот поэтому я и пришла к тебе в комнату, Кэсс.

– Почему?

– Прежде всего, я хочу рассказать, что два дня назад сказал мне герцог. – Люси не могла называть его Дереком, особенно перед Кэсс.

Голубые глаза Кэсс широко распахнулись.

– Что он сказал?

Люси глубоко вздохнула.

– Надеюсь, ты не слишком рассердишься, но я сказала ему, что твое сердце разбито из-за капитана Джулиана Свифта.

Кэсс с тоской взглянула в темное окно.

– Я не сержусь на тебя, Люси. Он все равно узнал бы. Какая разница, знает ли он его имя?

– Кэсс, герцог знаком с Джулианом. Он сказал, что они близкие друзья. Сказал, что это Джулиан порекомендовал ему вернуться в Англию и посвататься к тебе.

Лицо Кэсс побелело.

– Он так сказал?

– Да. – Люси кивнула. – И еще сказал, что не намерен прекращать ухаживать за тобой, Кэсс.

Кэсс водила длинным ухоженным ногтем по узорам покрывала.

– Я много думала обо всем сегодня ночью. – Она закрыла глаза. – Не могу отрицать, что в словах герцога есть смысл.

Люси внимательно вгляделась в ее лицо.

– Что ты имеешь в виду?

Кэсс медленно, глубоко вздохнула.

– Правда в том, что Джулиан, вероятно, не вернется домой. А если бы и вернулся, он все еще помолвлен с Пен. – Кэсс подняла взгляд и посмотрела подруге в глаза. – Я решила, что веду себя глупо, Люси.

Люси не могла вздохнуть. В комнате не хватало воздуха.

– Кэсс, что ты говоришь? Дерек тебе небезразличен?

Глава 28

Люси рассеянно слушала шутливую перебранку своих друзей на званом венецианском завтраке у леди Хоппингтон. Обычно пикировка Джейн с Гарреттом забавляла Люси, но сегодня их словесная игра просто тонула в вихре тревожных мыслей, переполнявших ее. Люси прижала пальцы к вискам. Она не могла думать ни о чем, кроме разговора с Кэсс.

Кассандра в конце концов ответила на ее вопрос. Она сказала, что не знает, какие чувства испытывает к герцогу, что ей нужно обо всем подумать. Это легко понять, принимая во внимание бурю эмоций, которую Кэсс пришлось пережить за последние две недели. И хотя подруга не сказала того, чего Люси смертельно боялась, все же в сложившейся ситуации Люси чувствовала себя неловко. Следовало ли ей рассказать Кэсс, что она целовалась с ее предполагаемым женихом? Изменилось бы от этого мнение Кэсс? И если так, справедливо ли это по отношению к Кэсс? Только благодаря одному своему титулу Дерек был в высшей степени завидной добычей, и если Кэсс действительно что-то чувствовала к нему или думала, что сможет почувствовать, то со стороны Люси было бы крайне эгоистично рассказывать ей о том, что они целовались. Дважды. В особенности когда они с Дереком оба согласились, что этот поцелуй ничего не значит и больше не повторится. По крайней мере они согласились с этим в то время, когда оба были трезвы. Второй раз не считается. Ведь правда? И что такого, что прошлой ночью герцог забрался к ней в спальню через окно? Он был пьян и нуждался в том, чтобы кто-нибудь перевязал ему пораненную руку. Люси оказала ему помощь. Ну хорошо, она еще раз поцеловалась с ним, и, наверное, это было далеко не лучшим ее решением. Хотя поцелуй был просто потрясающим. Она вынуждена это признать.