Кэсс чихнула, уткнувшись в носовой платок.
– Но я не могу отправить горничную сообщить герцогу, что я больна. Он наверняка подумает, что я снова хочу увильнуть от встречи с ним. Если пойдешь ты, то сможешь быть гораздо убедительнее.
Люси внимательно посмотрела на свою бедную подругу. Глаза Кэсс покраснели, из носа текло. Она сжимала в руке носовой платок, и на губах виднелись последствия ее чиханий. Кэсс заболела. Это не вызывало сомнений. И ничего удивительного. Последнее время бедняжка находилась в страшном напряжении. Люси для своей подруги готова была сделать все, что угодно. Принести бульон. Почитать книгу. Проверить температуру. Составить ей компанию. Но не соглашалась отправиться к герцогу в арендованный им дом на Эпхилл-Драйв и сообщить, что Кэсс не сможет сегодня увидеться с ним, потому что заболела. Это было выше ее сил.
Во-первых, Люси не доверяла себе, когда находилась рядом с Дереком. А во-вторых, что, возможно, гораздо важнее, она боялась, что Дерек усомнится в правдивости ее слов. Учитывая их историю и несмотря на страстные поцелуи, она была последним человеком, которому он поверил бы, скажи она, что леди Кассандра не хочет его видеть. Вся ситуация была до смешного нелепой.
– Напиши ему записку, – взмолилась Люси. – Ты умеешь быть убедительной.
– Я не большой мастер писать письма, – ответила Кэсс. – Ты всегда умела убеждать гораздо лучше, чем я. И ты знаешь это.
– Ты прекрасно умеешь писать письма, Кэсс. Ты на протяжении многих лет ежедневно писала Джулиану.
Кэсс взмахнула рукой, сжимавшей носовой платок.
– Это совсем другое дело. Джулиану я могу сказать все. А герцог все еще немного пугает меня.
Люси насмешливо фыркнула.
– Не понимаю, почему.
– Ох, Люси, пожалуйста, сделай это. Тебе так хорошо удается подобрать нужные слова.
Люси тяжело вздохнула.
– Замысловатые, особые слова. Когда нужно доставить простое сообщение, я не более искусна, чем горничная.
– Пожалуйста, Люси! – Кэсс просительно затрепетала длинными ресницами.
– Кэсс, нет. Разве нельзя попросить Джейн?
Кэсс рассмеялась и сразу же зашлась в жестоком приступе кашля. Оправившись, она сказала:
– Джейн, как обычно, уткнется в книгу и пропустит дом герцога.
– А как насчет Гарретта? – предложила Люси.
– Это выглядело бы странно. Герцог тебя знает, Люси. Ты ему нравишься.
Люси удивленно ахнула.
– Ты с ума сошла? Он наверняка терпеть меня не может. И знает меня лишь потому, что я слишком долго вмешивалась в твои дела. Мне давно пора устраниться из этой ситуации. Кроме того, сегодня лорд Беркли намерен нанести мне визит.