— Мисс Столлингс, — обратился к ней Керриган. — Извините. Мне очень жаль. Поверьте, это тяжело — задавать вам вопросы в такую минуту, но это моя работа. Я вас долго не задержу. Еще только один вопрос. Хорошо?
«Ах, конечно. Как будто у меня есть выбор».
— Хорошо.
— Когда вы позвонили по 911 и повесили трубку, чего именно вы испугались?
Ник посмотрела детективу в глаза.
— Не сочтите, что я спрашиваю из любопытства, детектив. Скажите, меня сейчас допрашивают или нет?
— Послушайте. Мне казалось, что я выразился достаточно ясно. Но, если хотите, повторю. Хорошо? Да, сейчас происходит допрос, мисс Столлингс. Но вас ни в чем не подозревают. Вы в любой момент можете встать и уйти. Ясно?
— Ясно. Простите. Простите. Я так…
— Понимаю, я вас понимаю, — сказал Керриган, внезапно превратившись в ее лучшего друга. — Итак, чего именно вы испугались, когда набрали номер 911 и повесили трубку, а потом ушли из дома?
— Мне кажется, я испугалась, что все будет выглядеть так… как будто Джеффри добился своего.
— Добился чего?
Ник уже поняла: Керриган неглуп. «Он просто хочет, чтобы я сама это сказала», — подумала она. И решила и дальше говорить правду.
— Добился того, чтобы создать видимость борьбы. Как будто… может быть… — Ник захотела остановиться. Это была плохая идея. Но сейчас уже слишком поздно. — Как будто это сделала я. Как будто это не самоубийство.
— Ага.
— И я испугалась.
— Послушайте… я вас не осуждаю. Куда вы пошли?
— Я поехала к своему другу. И он сказал мне, разумеется, что я должна позвонить в полицию… конечно, я и сама это понимала.
Ник все еще ждала, что Керриган заверит ее: конечно, это было самоубийство. Но он не торопился этого делать.
— Кто этот друг?
— Его зовут Эдвард Костантино.
— Эдвард Костантино?
— Да.
— Судья?
— Да.
— Он ваш друг?
— Да.
Керриган почесал за ухом.
— У нас есть его адрес, Джой? — Уилан кивнул. — Хорошо. Тогда вы позвонили нам?
— Да. Я хочу сказать, что у меня и в мыслях не было — не звонить. Просто я запаниковала. Мне нужно было с кем-нибудь поговорить.
— Я понимаю, — сказал Керриган с непроницаемым видом. — Итак, мисс Столлингс, скоро сюда прибудут люди из медэкспертизы. — Детектив посмотрел на часы. — Они будут фотографировать и обследовать тело. Произведут аутопсию — вскрытие трупа. Такова процедура, вы понимаете. Как только мы получим результат, и все окажется именно так, как вы сказали, — а у меня нет оснований в этом сомневаться, — расследования закончатся. Медэксперт сделает заключение, что это самоубийство, я оформлю соответствующие бумаги, положу их на стол своего начальника — и дело закрыто. Так что вам остается немного потерпеть, мы увезем тело, как только сможем это сделать, и тогда нам придется опечатать вашу квартиру. Я об этом очень сожалею. Может быть, мы отвезем вас куда-нибудь, где вы будете чувствовать себя поуютнее, мисс Столлингс?