Венец безбрачия (Кузнецова) - страница 16

— Можете открывать, — буквально через несколько секунд сообщил хозяин кабинета усталым сдавленным тоном. Выглядел мужик соответственно тону: в глазах удивление и вселенская тоска. — Вы из другого мира, и вашу дочь похитили демоны? Уф! — шумно выдохнул он, дождавшись моего кивка, и энергично растёр лицо ладонями. — Вот это ситуёвина.

Я не спешила перебивать; очень уж мне не понравилась реакция этого типа. Есть ощущение, что здесь мне никто не поможет. Но, возможно, если не лезть под руку, его осенит какая‑нибудь ценная мысль?

Зеленоволосый тем временем извлёк из‑под кипы документов резную чёрную дощечку и возложил на неё ладонь.

— Айрин — гар — Гаррам, неудобно вас о таком просить, но тут проблема. Не смогли бы вы подойти ко мне? Тут… с демонами проблема. Спасибо! И если вдруг Тамарель по дороге попадётся… А, он у вас! Не могли бы вы его тоже прихватить? Как‑никак, он мне эту проблему привёл.

Убрав ладонь с дощечки, зеленоволосый смерил меня мрачным взглядом, задумчиво побарабанил пальцами по столу. Я мимоходом отметила, что пальцев у него на один меньше, чем надо. Хотя на последствие травмы было не похоже; наверное, свойство вида.

Занервничать в давящей тишине настолько, чтобы впасть в панику, я не успела. В распахнувшуюся дверь шагнул знакомый мне пришибленный эльф, а за ним… Мой взгляд, переведённый с лица эльфа, уткнулся в солнечное сплетение второго мужчины. Он был воистину огромен: ростом хорошо за два метра, широкие плечи еле вписались в дверной проём. Торчащие из‑под верхней губы клыки и собранная в хвост длинная грива настолько дико смотрелись в тандеме с брюками, классической белой рубашкой и галстуком, что мне вновь захотелось протереть глаза.

— Что тут у тебя? — пробасил гигант, аккуратно закрывая за собой дверь и вольготно рассаживаясь на стуле. Кажется, он был старше по званию, чем хозяин кабинета.

— У меня? У меня тут два демона похитили ребёнка из другого мира, — пожал плечами зелёный. Здоровяк озадаченно крякнул, а эльф, названный Тамарелем, вытаращился на меня.

— Вы не сказали, что они были демонами!

— А вы не спрашивали! К тому же, я ваших демонов в глаза ни разу не видела, откуда мне знать, что это они? По мне — так обычные мужики, — возмутилась я.

— М — да — а, — протянул Айрин — гар — Гаррам (орк он, что ли?). — Ситуация. Когда они там со своими наместниками уже разберутся, сволочи…

— Значит, вы мне не поможете? — в лоб мрачно спросила я. Чего уж тут политес разводить! Мужчины напряжённо переглянулись, и здоровяк, кашлянув, взял слово.

— Понимаете, леди, демоны и в лучшие времена слишком скрытные существа, не терпящие внимания к своим планам и делам. Но это когда у них есть Наместник. Это не просто должность; это демон, которому беспрекословно подчиняются все, просто не могут не подчиняться. А пока Наместника нет, демоны — это… бардак. Я приму ваше заявление, даже пообещаю сделать всё, что могу. Но беда в том, что я совершенно ничего не могу сделать. Тут, боюсь, сама Императрица не поможет, — пожал он плечами и замолчал.