Фунт плоти (Джексон) - страница 42

– Где я?

Картер поморгал, оглядывая помещение с белыми стенами. Потом увидел удивленное лицо врача. Неподалеку стояли двое охранников.

– Уэсли, вы в тюремной клинике, – ответил врач.

– Во-первых, Картер. И вас, док, я вроде не спрашивал, – огрызнулся Картер.

Доктор поежился и сделал шаг назад.

– Уэс, у вас был приступ паники, – тихо сказал ему Джек.

Картер выдавил из себя смешок, хотя ему было вовсе не смешно. Ему было очень даже паршиво сейчас.

– Кто это вам сказал? – продолжал хорохориться Картер.

– Я, – ответил врач.

Картер наградил его хмурым взглядом.

– Нечего мне здесь делать, – буркнул он, свешивая ноги на пол. – Где моя обувь?

– Боюсь, это невозможно… – начал врач.

– Я не про возможности спрашиваю! – заорал Картер.

Кто-то лупил его по черепу изнутри. Барабанные перепонки грозили лопнуть от лавины звуков. Везде, куда бы он ни посмотрел, плясали черные точечки. Ну и картиночка. Картер ненадолго зажмурился, рассчитывая прогнать этих плясунов.

Картера шатало. Джек положил ему руки на плечи.

– Вам надо успокоиться, – шептал ему консультант. – Просто расслабьтесь. Полежите здесь немного. И не упрямьтесь.

Картер потер саднящую переносицу. Такого с ним еще не бывало. Казалось, между ушами расположился цирк со всеми акробатами и дрессированным зверьем. Все это начисто выжало из него силы. Картер даже не мог оттолкнуть Джека, когда тот укладывал его обратно на подушку. Тяжело дыша, Картер хмурился на всех, кто стоял возле койки и глазел, как его плющит. Может, они ждали, когда его разорвет изнутри?

– Голова болит? – спросил врач.

Картер был настолько изможден, что мог лишь с неприязнью посмотреть на докторишку. На ехидный ответ сил не хватало.

– Я схожу за таблетками от головной боли, – пообещал врач и торопливо покинул палату.

Картера удивило, что охранники, нервозно поглядев на Джека, тоже ушли.

– Теперь хоть дышать легче будет, – усмехнулся Картер.

Джек привычно сунул руки в карманы:

– Нам надо поговорить.

– О чем? – насторожился Картер.

– Вы знаете, – пристально глядя на него, ответил консультант.

Теперь уже Картер сам уронил голову на подушку.

Он был не в том состоянии… Он вообще был не в состоянии, чтобы рассказывать кому-то о настоящем откровении. Вот только откровение продолжало дубасить его изнутри, будто кирпичом.

Это была она. Персик. Девчонка, о которой он мечтал шестнадцать лет.

Девчонка, которую он спас…

– Уэс, – не отставал от него Джек. – Если вас беспокоит конфиденциальность нашего разговора…

– Джек, меня вообще ничего не беспокоит. Мне просто нечего сказать. Понятно?

Картер молотил по больничным простыням. Ему хотелось порвать их на лоскуты, поскольку на такие же вибрирующие лоскуты была сейчас порвана его душа.