− Я готов идти, так что могу проводить тебя. — Это Каррик.
Взгляд Петры метнулся в сторону Каррика.
− Эм… ладно. Если ты не против, − отвечаю я ему.
− Мы остановились в одном и том же отеле, так что мне не будет сложно, − усмехается он.
− Конечно, ага, − поддакиваю я, чувствуя себя немного глупо.
Он поднимается со своего стула. Схватив телефон со стола, он дает тому скользнуть в его карман. Я с пола поднимаю свою сумку и вешаю ее на плечо.
− Увидимся в отеле, когда вернешься, − говорю я Петре.
− Ты уверена, что не возражаешь, чтобы возвращаться в отель с Карриком? — тихонько спрашивает она.
− Я в порядке, − неловко рассмеялась я, зная, о чем она думает. — Наберу тебе позже.
Помахав рукой сидящим за столиком, я развернулась и пошла к Каррику.
− Готова? — спрашивает он.
− Да. — Я следую за ним из паба на улицу.
Уже поздно, но температура воздуха все еще высокая, не то чтобы я к ней не привыкла. Живя в Бразилии, я поняла, что погода может быть куда жарче.
Какое-то время мы идем бок о бок в тишине, пока Каррик не решает нарушить ее.
− Где именно в Бразилии ты живешь? Ну, или жила, пока не перебралась в Англию.
− Сантус. Это в Сан-Паулу, на побережье.
− Да, я знаю Сантус. Красивые пляжи.
− Я много времени провела на этих пляжах. — Я улыбаюсь с нежностью, мысленно возвращаясь к тем дням, что провела на пляже вместе с мамой. — Еще я некоторое время жила в центре Сан-Паулу.
− Да?
− Я поступила в университет, жила в кампусе, что спасло меня от путешествий туда и обратно. Моя мама была не слишком заинтересована в том, чтобы я жила далеко от дома, − я мягко рассмеялась, когда вспомнила, как мама нервничала поначалу, когда я только начала переезд.
− А ты когда-нибудь возвращалась домой, чтобы посмотреть Гран-при?
− Пару раз. Дядя Джон доставал мне билеты.
− Ты видела мои заезды?
− Видела, − улыбаюсь я. — И ты был изумителен, особенно в тот год, когда одолел Леандро Сильву, загнав его в угол на повороте «утиный клюв». Это было что-то с чем-то.
(Bico de Pato, то есть «Утиный клюв» − это разновидность резкого поворота на гоночной трассе, похожего на утиный клюв.)
Он мигает, вперившись в меня взглядом.
− Как так получилось, что мы не встретились раньше, чем две недели назад?
− Вероятно, потому, что дядя Джон не доверял тебе, чтобы подпускать ко мне, − я одариваю его понимающей улыбкой.
− Да, хорошая мысль — не то чтобы мне можно было верить сейчас. Шучу. — Он поднимает руки, рассмеявшись. — Мы же лучшие друзья, а я не сплю со своими лучшими друзьями.
− Тебе действительно стоит прекратить это говорить.