|
He was tall, vigorous, sandy- haired, freckled, genial and voluble. | Он был высокий, крепкий, рыжеволосый, весь в веснушках, добродушный и болтливый. |
They had entered upon an elevator labeled "employees." | Они вошли в лифт с надписью "для служащих". |
"It ain't so hard. | - Это штуковина нетрудная, - продолжал спутник Клайда. |
I got my first job in Buffalo t'ree years ago and I never knowed a t'ing about it up to dat time. | - Вот когда я впервой стал работать в Буффало, три года назад, - так ни бум-бум не смыслил. |
All you gotta do is to watch de udders an' see how dey do, see. Yu get dat, do you?" | Ты только гляди, что да как другие делают, понял? |
Clyde, whose education was not a little superior to that of his guide, commented quite sharply in his own mind on the use of such words as "knowed," and "gotta"- also upon "t'ing," "dat," "udders," and so on, but so grateful was he for any courtesy at this time that he was inclined to forgive his obviously kindly mentor anything for his geniality. | Клайд, гораздо более образованный, чем его спутник, мысленно с неодобрением отмечал неправильности его произношения и жаргонные словечки, но был в эту минуту так благодарен за малейший знак внимания, что охотно простил бы своему благодушно настроенному наставнику все что угодно за его дружелюбие. |
"Watch whoever's doin' anyt'ing, at first, see, till you git to know, see. Dat's de way. | - Сперва гляди, кто что делает да как, тогда и сам навостришься. |
When de bell rings, if you're at de head of de bench, it's your turn, see, an' you jump up and go quick. | Вот зазвонил звонок, а ты сидишь крайним на скамейке, стало быть, твой черед, - вскакивай и беги. |
Dey like you to be quick around here, see. | Они тут любят, чтоб поживей, понял? |
An' whenever you see any one come in de door or out of an elevator wit a bag, an' you're at de head of de bench, you jump, wedder de captain rings de bell or calls 'front' or not. | Коли кто войдет в подъезд или вылезет из лифта с чемоданом, а ты тут крайний на скамейке беги и хватай чемодан, все равно - звал старшой или нет. |
Sometimes he's busy or ain't lookin' an' he wants you to do dat, see. | Не жди, пока он позовет, - он иногда занят, не видит. |
Look sharp, cause if you don't get no bags, you don't get no tips, see. | Тут надо и самому не зевать. Не ухватишь чемоданы - не получишь на чай, понял? |
Everybody dat has a bag or anyt'ing has to have it carried for 'em, unless dey won't let you have it, see. | У кого в руках чемодан или что другое, тому, ясно, надо помочь, разве что он сам захочет тащить свой багаж. |