|
I'm not 'mister' to you any more. | Я для тебя больше не мистер. |
You belong to me, little girl, me." | Ты моя, слышишь? |
And he pulled her close to him. | И он притянул ее к себе. |
"Please don't, Mr. Kane," she pleaded. | - Пожалуйста, не надо, мистер Кейн, - умоляла она. |
"Oh, please don't. | Ох, пожалуйста, не надо! |
I can't! | Я не могу! |
I can't! | Не могу! |
You mustn't." | Оставьте меня! |
But he sealed her lips with his own. | Но он крепко поцеловал ее в губы. |
"Listen to me, Jennie," he repeated, using his favorite expression. | - Послушай-ка, - повторил он свое излюбленное словечко. |
"I tell you you belong to me. | - Говорю тебе, ты моя. |
I like you better every moment. | С каждой минутой ты мне все больше нравишься. |
I haven't had a chance to know you. | Я еще мало тебя знаю. |
I'm not going to give you up. | Но я от тебя не откажусь. |
You've got to come to me eventually. | В конце концов ты ко мне придешь. |
And I'm not going to have you working as a lady's maid. | И я не желаю, чтобы ты служила горничной. |
You can't stay in that place except for a little while. | Ты не можешь оставаться на этом месте, разве что очень недолго. |
I'm going to take you somewhere else. | Я увезу тебя куда-нибудь. |
And I'm going to leave you some money, do you hear? | И дам тебе денег, слышишь? |
You have to take it." | Ты должна их взять. |
At the word money she quailed and withdrew her hand. | При слове "деньги" Дженни передернуло, и она отняла руку. |
"No, no, no!" she repeated. | - Нет, нет, - сказала она. |
"No, I won't take it." | - Я не возьму. |
"Yes, you will. | - Возьмешь. |
Give it to your mother. | Отдай их матери. |
I'm not trying to buy you. | Я вовсе не пытаюсь тебя купить. |
I know what you think. | Я знаю, о чем ты думаешь. |
But I'm not. | Но это не верно. |
I want to help you. | Я хочу тебе помочь. |
I want to help your family. | Хочу помочь твоим родным. |
I know where you live. | Я знаю, где ты живешь. |
I saw the place to-day. | Сегодня я там был. |
How many are there of you?" | Сколько вас всего детей? |
"Six," she answered faintly. | - Шестеро, - чуть слышно ответила Дженни. |
"The families of the poor," he thought. | "Ох уж эти семьи бедняков!" - подумал Кейн. |
"Well, you take this from me," he insisted, drawing a purse from his coat. | - Так вот возьми, - настойчиво повторил он и достал из кармана кошелек. |
"And I'll see you very soon again. | - И очень скоро мы опять увидимся. |
There's no escape, sweet." | Ты от меня не ускользнешь, детка. |
"No, no," she protested. | - Нет, нет, - протестовала Дженни. |
"I won't. | - Я не хочу. |
I don't need it. | Мне не надо. |
No, you mustn't ask me." | Вы не должны просить меня об этом. |
He insisted further, but she was firm, and finally he put the money away. |