Дженни Герхардт (Драйзер) - страница 175

Кейн попробовал настоять на своем, но она была непреклонна, и в конце концов он спрятал деньги.
"One thing is sure, Jennie, you're not going to escape me," he said soberly.- Одно скажу, Дженни: тебе от меня не уйти, -спокойно заявил он.
"You'll have to come to me eventually.- Рано или поздно ты все равно будешь со мною.
Don't you know you will? Your own attitude shows that.Ты ведь сама это чувствуешь и знаешь, это по всему видно.
I'm not going to leave you alone."Я не намерен от тебя отказаться.
"Oh, if you knew the trouble you're causing me."- Бели б вы знали, как вы меня мучаете.
"I'm not causing you any real trouble, am I?" he asked.- Разве я в самом деле мучаю тебя? - спросил он.
"Surely not."- Неужели?
"Yes.- Да, мучаете.
I can never do what you want."Я никогда не сделаю по-вашему.
"You will!- Сделаешь!
You will!" he exclaimed eagerly, the bare thought of this prize escaping him heightening his passion.Сделаешь! - горячо воскликнул Кейн; от одной мысли, что добыча ускользает, страсть его вспыхнула с новой силой.
"You'll come to me."- Ты будешь моя!
And he drew her close in spite of all her protests.И он крепко обнял Дженни, несмотря на все ее протесты.
"There," he said when, after the struggle, that mystic something between them spoke again, and she relaxed.- Ну вот, - сказал он, когда после короткой борьбы то таинственное, что их соединяло, вновь заговорило в Дженни и она перестала сопротивляться.
Tears were in her eyes, but he did not see them.На глазах у нее выступили слезы, но Кейн их не замечал.
"Don't you see how it is?- Разве ты сама не видишь?
You like me too."Я тоже нравлюсь тебе.
"I can't," she repeated, with a sob.- Я не могу, - всхлипнув, повторила Дженни.
Her evident distress touched him.Ее искреннее отчаяние тронуло Кейна.
"You're not crying, little girl, are you?" he asked.- Что же ты плачешь, девочка? - спросил он.
She made no answer.Дженни не ответила.
"I'm sorry," he went on.- Ну, извини, - сказал он.
"I'll not say anything more to-night.- Больше я тебе сегодня ничего не скажу.
We're almost at your home.Мы почти приехали.
I'm leaving to-morrow, but I'll see you again.Завтра я уезжаю, но скоро мы опять увидимся.
Yes, I will, sweet.Да, детка.
I can't give you up now.Теперь я не могу от тебя отказаться.
I'll do anything in reason to make it easy for you, but I can't, do you hear?"Я сделаю все, что можно, чтобы тебе было не так трудно, но отказаться от тебя я не могу, слышишь?
She shook her head.Она покачала головой.
"Here's where you get out," he said, as the carriage drew up near the corner.