— А вдруг меня потянуло к Тэннеру только потому, что я почувствовала, что в моей жизни все не так?
Кора, раскладывавшая инструменты на рабочем столе, резко повернулась к подруге.
— Боюсь, я тебя не совсем поняла.
— Давай рассуждать логически. Уехать с Тэннером звучит как способ быстро и легко разделаться с салоном, — заметила Бейли, нервно крутя в руках расческу. — А вдруг меня привлекают в нем только деньги?
Кора засмеялась.
— Не думаю. Но если у тебя есть сомнения, при следующей встрече посмотри повнимательнее на этого мужчину. Ты быстро поймешь, что, будь он даже бедняком, немытым и небритым, женщины слетались бы на него как мухи.
Бейли вздохнула.
— Ты права, — согласилась она, и в этот момент звякнул дверной колокольчик, оповещающий о приходе миссис Джеффриз. Бейли улыбнулась первой Кориной клиентке. — Здравствуйте, миссис Джеффриз.
— Доброе утро, девочки, — поздоровалась та, протягивая коробку с пончиками. — Посмотрите, что я принесла.
— О! Пончики! — воскликнула Кора, беря из рук миссис Джеффриз коробку. Протянув женщине черную клеенчатую накидку, она сказала:
— Вы пока надевайте это, а я пойду сварю кофе.
— Отличная идея, — с улыбкой ответила миссис Джеффриз.
Бейли улыбнулась, но ее улыбка быстро погасла.
Она вдруг поняла, что единственным развлечением этого дня будут кофе и пончики, сахар и жир. Сплетни.
Чужие волосы. Она была так занята, обучаясь парикмахерскому искусству и придумывая новые прически, что совсем забыла о таких вещах, как реклама и маркетинг, которым обучалась в колледже. С каждым днем она все больше теряла свою квалификацию специалиста по бизнесу, ей недосуг было думать об экономической ситуации в стране, процентных ставках, читать аналитические обзоры, разрабатывать стратегию развития своего бизнеса. Она очень давно не обновляла программы в своем компьютере, пользуясь им в основном как печатной машинкой.
Вместо этого она ела пончики, мыла головы и слушала сплетни.
Бейли постаралась утешить себя мыслью об отпечатанной заявке на получение субсидии, лежащей у нее в портфеле. Она просидела над ней почти всю ночь. Но, положа руку на сердце, Бейли не могла бы сказать, что ее работа в Комитете развития города слишком тяжела или требует много времени. В большинстве случаев это была элементарная секретарская работа: сводить воедино информацию и печатать ее.
Миссис Смит права: ее жизнь пуста и гроша ломаного не стоит.
Сидя наискосок от Бейли на заседании Комитета тем же вечером, Тэннер не мог отвести взгляда от ее длинной, тонкой шеи в вырезе бледно-голубого свитерка. Волосы, собранные в хвост на затылке, лишь подчеркивали изящество линий. Тэннер чуть не застонал от досады. Ну почему он испытывает такое влечение к той, которая не может ему принадлежать?