Война миров (Уэллс) - страница 193

В Путни, как я после увидел, мост был почти скрыт зарослями травы; у Ричмонда воды Темзы разлились широким, но неглубоким потоком по лугам Хэмптона и Туикенхема.
As the water spread the weed followed them, until the ruined villas of the Thames valley were for a time lost in this red swamp, whose margin I explored, and much of the desolation the Martians had caused was concealed.Красная трава шла вслед за разливом, и скоро все разрушенные виллы в долине Темзы исчезли в алой трясине, на окраине которой я находился; красная трава скрыла следы опустошения, произведенного марсианами.
In the end the red weed succumbed almost as quickly as it had spread.Впоследствии эта красная трава исчезла так же быстро, как и выросла.
A cankering disease, due, it is believed, to the action of certain bacteria, presently seized upon it.Ее погубила болезнь, вызванная, очевидно, какими-то бактериями.
Now by the action of natural selection, all terrestrial plants have acquired a resisting power against bacterial diseases--they never succumb without a severe struggle, but the red weed rotted like a thing already dead.Дело в том, что благодаря естественному отбору все земные растения выработали в себе способность сопротивляться бактериальным заражениям, они никогда не погибают без упорной борьбы; но красная трава засыхала на корню.
The fronds became bleached, and then shrivelled and brittle.Листья ее белели, сморщивались и становились хрупкими.
They broke off at the least touch, and the waters that had stimulated their early growth carried their last vestiges out to sea.Они отваливались при малейшем прикосновении, и вода, сначала помогавшая росту красной травы, тогда уносила последние ее остатки в море.
My first act on coming to this water was, of course, to slake my thirst.Подойдя к воде, я, конечно, первым делом утолил жажду.
I drank a great deal of it and, moved by an impulse, gnawed some fronds of red weed; but they were watery, and had a sickly, metallic taste.Я выпил очень много и, побуждаемый голодом, стал жевать листья красной травы, но они оказались водянистыми, и у них был противный металлический привкус.
I found the water was sufficiently shallow for me to wade securely, although the red weed impeded my feet a little; but the flood evidently got deeper towards the river, and I turned back to Mortlake.Я обнаружил, что тут неглубоко, и смело пошел вброд, хотя красная трава и оплетала мне ноги. Но по мере приближения к реке становилось все глубже, и я повернул обратно по направлению к Мортлейку.