Глава 15
Призрачные видения
Три мокрых плюшевых медведя по-прежнему стояли в ряд, когда мы проходили мимо могилы Пола Ревира. Когда же добрались до его фамильного склепа, Прист внимательно исследовал фундамент.
– Замковый камень где-то здесь.
На северном углу в камне были вырезаны буквы «П. Р.».
Лукас расположил компас под углом в девяносто градусов к основанию углового камня.
– Эта точка будет нулевой. – Он очертил дугу, обозначая тридцать девять градусов. – Какое второе число?
Я заглянула в записку:
– Сто тридцать три.
Прист отмерил второй угол и начертил арку, пересекавшую первую.
– И таким образом что-то откроется? – спросила Алара, державшая над Лукасом зонтик.
Джаред порылся в телефоне:
– Если верить Интернету, от удара по точке, где пересекаются линии, угловой камень должен сдвинуться.
Прист достал из заднего кармана отвертку и толкнул Лукаса:
– Отойди. Тут нужен математический гений.
– А вы понимаете, что собираетесь ограбить могилу? – Алара нервничала.
– Успокойся. Мой детектор не засек духов.
Прист приставил отвертку к точке пересечения линий и схватил обломок кирпича, чтобы ударить им по ручке отвертки, как молотком.
Алара отступила, показывая духам родственников Пола Ревира, что она не одобряет действий друзей.
Лукас показал на камень:
– Аккуратнее, бей строго в точку пересечения!
– Все понял.
Прист постучал по рукоятке отвертки кирпичом.
Элль крутилась за его спиной.
– И ничего не происходит.
– Погоди минутку. Это же не цирковой фокус.
Прист постучал еще раз. Угловой камень сдвинулся, слегка повернулся в нашу сторону. Прист осторожно вытащил камень, и за ним открылось темное пространство.
– Кто сунет туда руку?
Алара спрятала руки за спину и попятилась:
– На меня не смотрите. Я не расхитительница гробниц.
– Но мы ничего не собираемся красть у умерших, – напомнил ей Джаред. – Что бы там ни лежало, оно принадлежало Фэйт, а она хотела передать это Кеннеди.
Я подтянула рукав:
– Я сама.
И просунула руку в дыру, стараясь не думать о противных вещах или дохлых животных, что могли оказаться внутри. Я осторожно продвигала пальцы вперед, пока не наткнулась на гладкую прямоугольную поверхность.
– Нашла.
– И что это? – спросил Прист.
Костяшки моих пальцев задели камни, когда я потащила вещицу наружу.
– Похоже на коробку.
Но из дыры появилась книга, чьи страницы защищал покрытый серебром переплет. На гравированных символах и надписях на обложке осела пыль.
Алара подошла и держала надо мной зонт, защищая книгу, которую я осторожно открыла. И хотя бумагу подпортила вода, я с одного взгляда на первую страницу поняла, чтó именно держала в руках.