Бокал эльфийского (Романовская) - страница 154

  - Милорд! - зашипела Жаклин, едва не ударив его веером, но вовремя сдержалась. Внутри клубилась обида, кровь предков бурлила и жаждала мести. - Не я, а вы обесчестили меня, дали слово, а теперь отказываетесь. Каким обещанием вы связаны, почему не желали говорить о нём? И после этого обвиняете несчастную отчаявшуюся? Что мне оставалось, милорд, если вы не спешите исполнить обязательств?

  Лэрд молчал. Вопросы Жаклин задели, избороздили переносицу морщинками.

  - Что же вы молчите? - с жаром продолжала леди. - Растеряли всю смелость? А вы клялись, клялись, Леонард!

  Едва прикрытая в соответствии с модой дроу грудь вздымалась, невольно привлекая взгляд.

  - Молчу, потому что ищу оправдание, - не стал лгать лэрд. - В любом случае, я избавился бы от пут до свадьбы.

  Леди нервно рассмеялась и содрала с себя маску. Жаклин мнилось, будто она обжигала кожу.

  - Воспользовались мной, Леонард Валлен, завели нужные знакомства, получили доступ к руке её величества, развлеклись в постели, а жениться необязательно. Данное отцом слово - какое чудное оправдание! Как зовут то несчастное создание, которому вы измените в первую же брачную ночь?

  Лэрд дёрнулся, как от пощёчины, и шумно вздохнул. Оскорбление пришлось проглотить и холодно назвать имя суженной, которой он не собирался приносить клятвы и только вчера написал сухое письмо. Леонард отказался от слова и предлагал солидные откупные. Он не сомневался, девушка согласится. Настаивай она или её родители на совершении брака, лэрд обратился бы в суд и оставил несостоявшихся родственников без компенсации.

  Жаклин напрягла память, перебирая дворянские роды Шиера. Наконец, вспомнила и поняла, на такой девице амбициозный Леонард не женится.

  - Отчего вы не сказали тогда?

  Губы леди подрагивали от горечи и с трудом сдерживаемого раздражения. Пусть свет - вечная игра, но отношения вышли за пределы мимолётной фальши, приятного флирта против скуки.

  - Поздравляю, - Жаклин скупо зааплодировала, - вы перехитрили меня. Леди Бессе повержена.

  Леди порывисто поднялась и направилась к выходу из зимнего сада. Маска осталась лежать на скамейке - кусок алого бархата с перьями и стразами. Леонард бережно поднял его и окликнул Жаклин. Она даже не обернулась, демонстрируя полное презрение. Тогда лэрд преградил дорогу разгневанной леди.

  - Жаклин, не делайте глупостей, - предупредил он. - Вы прекрасно понимаете, ваш поступок сделал наше дальнейшее общение невозможным. Не соверши вы того, что совершили, я просил бы вашей руки.

  - Лжёте! - Жаклин вырвала маску из его рук. - Вам хотелось совсем другого, милорд, горячей крови дроу в постели и нового титула. Плевали вы на мою честь, заботу, ласку!