Неоспоримый (Джерико) - страница 72

Мой мозг застыл на влажных салфетках. Я произвел небольшие вычисления в уме и получил примерно такую формулу: Лосьон + Влажные салфетки = Рукоблудие.

Получается, что наша невинная Лили ( и, возможно, ее подруга ) работала в этом глубокоуважаемом месте консультантом по « Маленьким Мужским Радостям ». Если бы мы решили остаться там ( учитывая липкий пол – это было вполне реально ), существовала вероятность того, что в полицейских протоколах появилась бы строчка « Рестлер и англичанин арестованы в притоне ». Мы прижали хвосты и смотались оттуда быстрее, чем длился мой первый половой акт.

Теперь - то я понял, что имел ввиду Винсент Бенедикт ( персонаж, сыгранный Денни Де Вито в фильме « Близнецы » — прим. пер. ), когда пускал нас внутрь.

Не поймите меня неправильно, у Fozzy были и другие поклонницы, помимо мисс « Быстрые Ручки », в том числе небольшая группа девушек, что следовала за нами повсюду. Как бы я не хотел похвастаться Вам, что все они обладали внешностью моделей журнала Maxim или Playboy, на самом деле – все было иначе. Мы относились к ним с добротой и пониманием и они преданно следовали за нами, было ли то маленькое выступление или большой концерт. Наши девчонки были большими.

Но они оказывали нам отличную поддержку, поэтому в наших глазах они выглядели как порно - звезды. Было приятно наблюдать, как они смущались, стоило нам сказать комплимент в их адрес, касающийся яркой красивой одежды или притягательного внешнего вида. Девчонки так же были одними из первых, кто поддержал нашу идею внедрить новый термин « froot » в современную поп - культуру.

Рич, Бад и я постоянно дискутировали на тему значения слова « cool », какой путь оно проделало – от ремарки, касающейся климата и вплоть до самого используемого сленгового слова в английском языке. Кто - то ведь и когда - то придумал его, и мы решили придумать свою версию слова « cool » — « froot ». Разница была в том, что наше слово могло обозначать что – угодно так же, как, например, слово « aloha ».

« Man, this song is froot ». Перевод: Эта песня звучит здорово.

« That chick is froot ». Перевод: Эта девочка – просто огонь.

« Come on, guys, it`s time to get froot ». Перевод: Ребята, хватит валять дурака. Собрались !

Несмотря на все старания, наше слово все еще не достигло своего истинного потенциала, но я надеюсь, с выходом этой книги, дела пойдут в гору и весь мир узнает что такое « froot ».

Миллионы подростков, фанатов саги « Сумерки », будут носить майки с надписью « Vampires are froot! ».

Такие фильмы как « Be Froot », « Froot Runnings » и « Froot Hand Luke » станут хитовыми блокбастерами. Популярные реперы, такие как LL Froot J будут « качать » стадионы.