Я пробежался глазами по двухстраничному списку имен. Там их было штук пятьдесят или шестьдесят. У большинства красная точка стояла слева, в том числе у меня и у Адриана (наши имена были вписаны от руки в самом конце). Над нами значились еще пять-шесть человек, тоже вписанных карандашом.
– Список древний, – пояснил Вами. – Устарел уже. Я пытался отыскать обновленный, но ту папку, на которую я наткнулся, куда-то переложили, и больше я ее не находил. Поэтому я пополняю список сам, когда мне попадаются аюамарканцы.
Практически у всех имен, отмеченных точкой слева, имелась такая же справа. Большую часть тех, где второй точки не было, я знал: Леонора Шанкар, Кончита Кубекик, Паукар Вами, я сам. Ама там не значилась вообще, и спрашивать о ней я не стал – не знает о ней Вами, и замечательно.
– Что это? – спросил я. – Кто все эти люди?
– Если не считать тех, кто не отмечен точкой справа, то понятия не имею. Их имена для меня пустой звук. Там есть шестеро, которых я, согласно записям в дневниках, убил, и добавилось еще пять, но что касается остальных… – Он пожал плечами. – Когда-то, судя по точкам, я их знал. А теперь нет.
– Кто такие аюамарканцы? Вы говорите, что распознали меня еще тогда, в первую встречу. Как?
– У нас одинаковые глаза. Пустой взгляд. По-другому не объяснить. Я уже столько таких перевидал – хотя большинство не помню, – что могу отличить на раз. Не знаю, что это значит, кто они, чем отличаются от остальных, почему они постоянно исчезают из памяти и из жизни. Но когда-нибудь, если не брошу по иски, я узнаю. Поэтому я и следил за тобой. Надеялся, ты меня наведешь на отгадку.
Я снова опустил взгляд на листы:
– Вы не убивали Адриана?
– Насколько я знаю, нет.
– И у вас нет соображений, что может значить список?
Вами ответил не сразу:
– Мне известно одно – откуда взялось название. «Аюамарка» – это из языка инков.
Я вспомнил, что И Цзе и Кардинал тоже говорили о корнях города, уходящих к инкам. Ноги затекли, я поерзал, меняя позу.
– Так у инков назывался месяц ноябрь, – объяснил Вами. – В буквальном переводе означает «марш мертвецов». Наши имена, разумеется, тоже от инков. Ты – декабрь, «великий праздник». А я – март, «цветочный покров», если верить книгам по истории.
– И что, все… – начал я.
– …имена в списке из календаря инков? – закончил за меня Вами и отрицательно помотал головой. – Нет. Есть еще несколько: Инти Майми, Атун Покой… да и все, пожалуй.
Я принялся сверлить взглядом список, будто пытаясь пристальным вниманием заставить его раскрыть свои секреты. «Марш мертвецов». Хорошего мало, на каком языке ни назови.