Небрежным жестом Морриган успокоил пса и повернулся к гостям.
— Извольте пройти на террасу, господа, — произнес он. — Нас ждет легкий ужин.
Миллионер явно прибеднялся. Стол, накрытый на террасе, мог удовлетворить самого отъявленного гурмана. Пришедшие сели. Прямо у их ног плескался обширный бассейн, в котором сновали красивые пестрые рыбки. Блейд присмотрелся, и его передернуло. Заметив это, Морриган усмехнулся.
— Я вижу, мы думаем об одном и том же, — заявил он. — Нехорошо объедаться, когда рядом голодают.
Американец щелкнул пальцами, и из соседней комнаты появился кролик величиной по меньшей мере с рысь. Он подбежал к Морригану и ласково потерся мордочкой об его штанину. Хозяин взял животное на руки и ласково почесал его между ушами. Кролик зажмурился от удовольствия.
— Ну что ж, Робин, — промурлыкал Морриган, — пришла пора нам с тобой прощаться. Ты был хорошим другом. Но, увы, всему хорошему на свете приходит конец…
С этими словами миллионер бросил кролика в бассейн. Пестрые рыбки слетелись со всех сторон и закружились вокруг животного в причудливом танце. Голубая вода окрасилась кровью. Блейд взглянул на Лейтона и увидел, как лицо ученого исказилось в мучительной гримасе.
— Что это? — прошептал старик.
— Пираньи, — негромко пояснил Ричард. — Эти малютки и лошадь обглодают за считанные минуты. Не думаю, что мистер Морриган рискнет искупаться в этом бассейне…
Тем временем все было кончено. На водной глади бассейна покачивались лишь жалкие останки бедняги кролика. Морриган почесал живот.
— Славные рыбешки, верно? Слона слопают и лишь добавки попросят. Впрочем, это сущие ангелы по сравнению с некоторыми моими знакомыми с Уолл-стрит… Те заглатывают людишек тысячами и даже не замечают этого! Отличные ребята. Только подходить к ним лучше со спины.
Американец шумно расхохотался. Блейду все это начинало надоедать.
— Если вы хотели поразить нас до глубины души, мистер Морриган, — резко произнес он, — то можете считать, что достигли своей цели. А теперь давайте наконец перейдем к делу.
Миллионер иронически прищурился.
— Полегче, дружок, полегче! — посоветовал он. — Ты, кажется, забыл про субординацию. Здесь присутствует твой непосредственный начальник!
— Можете не сомневаться, в данный момент я выражаю мнение моего непосредственного начальника! — отпарировал Блейд.
— Вот как?
Морриган посмотрел на Дж. Тот молча кивнул. Американец пожал плечами.
— Как угодно. Итак, к делу. Насколько мне известно, у вас сломалась машинка, которая забрасывает этого парня, — он указал подбородком на Блейда, — в какое-то там измерение X. А поскольку с экономикой на вашем островке черт-те что творится, Джорджи не может дать вам денег на починку. Я правильно излагаю ситуацию?