Страж ворот смерти (Дворкин, Гордин) - страница 13

Ричард снова вспомнил тот день, когда они, выйдя за ограду владений Морригана, направились к самолету. Шагая по взлетной полосе, Блейд прошептал в затылок шефа:

— Почему вы не остановили его? Ведь он явно выжил из ума!

Дж. устало махнул рукой.

— Лейтон напрямую связан с премьер-министром, — вздохнул он. — Ему даны все необходимые полномочия. Если я стану протестовать, он запросто может сказать, чтобы я не лез не в свое дело…

Он помолчал и печально добавил:

— Дожил, а?

Однако Блейд в данный момент не был расположен жалеть своего шефа. Он твердо решил выяснить отношения с Лейтоном. Едва самолет оторвался от земли, как Ричард повернулся к ученому и начал:

— Может, вы объясните мне, профессор…

— Органическое тело, неорганическое… — пробормотал старик, не слушая Блейда. — А может, дело вовсе и не в этом?

Разведчик повысил голос.

— Профессор Лейтон! Мне кажется, я вправе требовать, чтобы…

— Погоди, Ричард, — жестом остановил его ученый. — Помнишь свое возвращение из первого путешествия?

Вопрос несколько сбил Блейда с толку.

— Помню. Но при чем здесь это?

— Тогда ты кое-что прихватил с собой, — задумчиво продолжал старик. — Помнишь?

— Да, — нетерпеливо ответил Блейд. — Черную жемчужину. Но какого черта…

— Бога ради, Ричард, закрой на минуту рот и послушай! — разгорячился Лейтон. — Да, ты принес черную жемчужину. Но у тебя в кулаке было еще кое-что!

Блейд сердито фыркнул.

— Это что же?

— Гусеница, мой мальчик! Раздавленная тобой гусеница!

Блейд пожал плечами.

— Вот уж, действительно, событие! Дворец кишмя кишел клопами, тараканами и прочей гадостью. Может, мне следовало собирать их в мешок?

Глаза Лейтона вдруг холодно блеснули.

— За сегодняшний день вы уже несколько раз позволили себе забыться, мистер Блейд, — отчеканил он. — Я вынужден вам напомнить, что являюсь должностным лицом, я старше вас по должности и по званию, не говоря уже о возрасте. Поэтому будьте добры подбирать выражения.

Ричард смущенно отвел глаза.

— Виноват, сэр, — пробормотал он. — Слушаю вас, сэр.

Голос Лейтона вновь смягчился.

— Так вот, — заговорил он как ни в чем не бывало, — дело в том, что жемчужина — материал, безусловно, неорганический. А вот гусеница, даже раздавленная в лепешку, — тело органическое. Понимаешь мою мысль?

Тут до Блейда дошло.

— Так-так… — протянул он. — Выходит, оттуда можно доставлять не только камни?

— Наконец-то! — улыбнулся Лейтон.

Ричард немного подумал и решительно помотал головой.

— Не выходит, профессор, — заявил он. — Как-то раз я пытался переправить оттуда котенка. То есть не то чтобы пытался… Ну, в общем, в момент перенесения он оказался у меня в руках. И тем не менее благополучно остался там. Вы должны это помнить!