Страж ворот смерти (Дворкин, Гордин) - страница 59

«Хватит геройствовать, — решил он. В конце концов, существуют другие измерения, в которых тоже есть хищники. Он будет терпеть ровно столько, сколько потребуется, чтобы не остаться калекой…»

Внимание его привлек гул голосов. Площадка перед пыточным столбом заполнялась народом.

Блейд повел глазами по сторонам и устало опустил веки. Боже, какое сборище уродов! Понятно, почему никто не заинтересовался его одеждой — никому из них она бы просто не подошла. Глядя на толпу, можно было подумать, что эти люди побывали под метеоритным дождем. Ни один, самый искусный портной не смог бы скроить платье, которое успешно скрыло бы эти горбы, искривления, выпуклости и вмятины в самых неожиданных местах.

Неудивительно, что мутанты подошли к проблеме чисто утилитарно. Они были одеты в обыкновенные одеяла с дырками посередине — нечто вроде длинного пончо, перетянутого на поясе веревкой. Несколько однообразно, зато налезет на всякого. Единственное, что роднило кочевников друг с другом, так это наличие плеч и какого-то, порой весьма отдаленного подобия головы.

Шум поутих, и Блейд снова открыл глаза. Через толпу протискивался давешний горбун, который явно был здесь за главного. Левой коленчатой рукой он поддерживал спотыкающуюся женщину. По крайней мере, груди у этого существа были величиной с арбузы.

— Посмотри, Хира, — громко произнес горбун, указывая на прикрученного к столбу Блейда. — Посмотри и скажи: тот ли это человек?

Женщина подняла глаза и уставилась на пленника тяжелым, ненавидящим взглядом.

— Это не он, — прохрипела она наконец. — Но они одного семени. Этот мог бы быть его родным братом. Они похожи, как две диких собаки, только у того глаза черные и волосы потемнее.

— Так… — задумчиво протянул горбун, похрустывая пальцами.

Затем подошел к Блейду.

— Тебя ждет мучительная и страшная смерть, — сообщил он. — Но ты можешь облегчить свои страдания. Скажи нам, куда скрылся твой брат с нашей реликвией, и ты умрешь быстро и безболезненно.

Блейд попытался пожать плечами.

— Но у меня нет брата…

На необъятном лбу мутанта вздулись толстые синие вены.

— Не лги…

Мягким движением он вытянул левую руку на четыре фута вперед и сжал в ладони раненую кисть Ричарда.

— Не лги… — повторил он почти что ласково и неторопливо, с видимым удовольствием сломал по очереди четыре здоровых пальца пленника.

Адская боль пронзила руку. Ричард усилием воли загнал обратно в глотку рвущийся наружу крик. Затем он с трудом разлепил спекшиеся губы, и одному Богу известно, каким напряжением ему удалось заставить свой голос звучать почти нормально: