Когда мы подошли к ее любимому креслу у камина, я усадил ее и принес чашку горячего сидра, а затем признался:
— Когда я спускался вниз, прибыли последние из ваших музыкантов. Я не видел, как они приехали, но решил, что вы хотели бы знать об этом.
Она подняла брови, а затем повернулась, оглядывая зал. Третья группа музыкантов подходила к сцене. Она посмотрела на меня:
— Нет, они все здесь. В этом году я очень тщательно отбирала группы. Для Зимнего праздника, подумала я, у нас должны быть теплые, душевные мелодии, чтобы отогнать холод. Ты заметил, что в каждой приглашенной группе есть рыжеволосый? Вон там женщина распевается. Ты только посмотри на этот каскад темно-рыжих волос. Не говори мне, что она не согреет этот праздник исключительно своим присутствием.
Она действительно казалась очень добродушной женщиной. Позволяя танцорам отдохнуть, запела длинную балладу низким хрипловатым голосом. Ее слушатели, старики и молодежь, подходили все ближе, пока она пела известную балладу о том, как дева соблазнила Старца и увезла его из ледяной крепости далеко на юг.
Все они пристально следили за рассказом, так что я без труда заметил движение, когда двое мужчин и женщина вошли в зал. Они огляделись, будто ослепли на свету. Наверное, они только что проделали долгий путь через метель. Очевидно, они пришли пешком: их грубые кожаные штаны промокли до колен. Их одежда была необычна для менестрелей, которых я когда-либо видел: короткие кожаные штаны, едва достающие до мокрых желто-черных сапог. Под светло-коричневыми куртками из дубленой кожи виднелись тяжелые шерстяные рубашки. Они выглядели неудобными, будто шерсть слишком плотно прилегала к телу.
— Да вот же они, — сказал я Пейшенс.
Она разглядывала новоприбывших через весь зал.
— Я не нанимала их, — заявила она, обиженно фыркнув. — Посмотри на эту женщину, бледную, как привидение. В ней нет ни капли тепла. И мужчины такие же холодные, а их волосы цвета шкуры белого медведя! Брр. Мне холодно даже глядеть на них. — Лоб ее разгладился. — Так. Я не позволю им петь сегодня вечером. Но давайте пригласим их в разгар лета, когда холодная сказка или прохладный ветерок будут только к месту душным вечером.
Но прежде, чем я успел что-то сделать, раздался рев:
— Том! Это ты! Как приятно тебя видеть, старый друг!
Я повернулся с той смесью восторга и смятения, которыми сопровождаются неожиданные встречи с необычными и любимыми друзьями. По залу широко шагал Уэб, за ним, отставая на шаг или два, спешил Свифт. Я раскинул руки и пошел навстречу, приветствуя их. За последние несколько лет дородный мастер Уита еще больше вырос в обхвате. Как всегда, его щеки были красны, будто он только что шел против ветра. Сын Молли, Свифт, шел позади него, и я заметил, как Неттл вышла из толпы гостей и бросилась обнимать брата. Он остановился, подхватил ее и закружил от радости. А потом Уэб сжал меня так, что захрустели позвонки, и несколько раз крепко хлопнул по спине.