Старика вывел из раздумий звонок телефона. Он недовольно взглянул на него, но трубку все-таки снял.
– Звонит миссис Саймон, – сказала секретарша.
«Патти еще ничего не знает, – подумал Макгроу. – Черт, ведь он тоже еще точно не знает, на самом ли деле Поль такой засранец, что из-за жадности изгадил всю работу. Это еще нужно доказать, и каждый невиновен, пока нет доказательств его вины. Черта с два»,
– Привет, лапушка, – сказал Макгроу в трубку.
– Ты не хочешь пообедать со мной, папа? – Голос Патти был так же молод, свеж и бодр, как и она сама. – Я на вокзале «Гранд-централь», а у Поля какое-то деловое свидание.
– И все твои подруги заняты, – добавил Макгроу, – поэтому ты, наконец, вспомнила об отце, да?
Один только звук ее голоса смог вызвать у него улыбку немного успокоить мучившую его душевную боль.
– Для меня это будет маленький праздник, – пошутила Патти. – Ты же знаешь, не будь мамы, я бы вышла замуж только за тебя. – Сама она при этом подумала: «Тогда мне не пришлось бы ни о чем жалеть», но ничего не сказала. – Так что не ворчи.
– Хорошо, лапушка, – согласился Макгроу. – Мне нужно сделать пару звонков. По крайней мере один обязательно. Ты закажи столик у Мартина. Я скоро буду.
— Я пока что-нибудь выпью.
Макгроу положил трубку и приказал секретарше:
— Соедините меня с Полем Саймоном, Лаура.
Он постарался ждать спокойно. Наконец секретарша доложила:
– Номер мистера Саймона занят. Попробовать еще раз, попозже?
Приговор откладывается? – подумал Макгроу. – Нет, ничего подобного. Это откладывать нельзя».
– Дайте мне его секретаря, – И услышав приятный женский голос, продолжал: – Передайте Полю, чтобы в половине второго зашел ко мне.
Секретарь заколебалась:
– Мистер Макгроу, у мистера Саймона сегодня весьма насыщенная программа. Он должен...
– Девочка, – ответил Макгроу, – вы просто передайте ему, что я буду ждать.
Он повесил трубку, встал с кресла и направился к выходу.
«Несколько приятных минут с Патти, – подумал он, – а потом, – что это за слово, которое теперь в моде? – а, конфронтация. Вот так».
Выходя, он машинально расправил плечи.
В эту минуту Поль Саймон в своем кабинете как раз говорил по телефону:
– Я заказал столик и сказал Патти, что у меня деловая встреча, так что, ты, по-моему, должна составить мне компанию за обедом.
– По-твоему? – Его собеседницу звали Зиб Вильсон, когда-то Зиб Марлоу. – Я ждала звонка от Ната.
Это было не совсем так: она надеялась, что Нат позвонит.
– Но, – продолжала она, – у него видно полно хлопот с открытием Башни. – Она помолчала. – Кстати, а почему у тебя их нет?