Семь нот любви (Марлитт) - страница 96

– Так почему же вы не подошли ко мне? Вчера вы спасли мне жизнь, а сегодня она стала так безразлична вам, что вы даже не раскрыли рта, чтобы пожелать мне ее продолжения.

– Вы сами только что сказали «все гости», я же не принадлежу к числу гостей и не имела права принимать участие в поздравлениях.

– Вы же были приглашены.

– Только для того, чтобы развлечь гостей.

– Этот ваш взгляд и был причиной того, что вы не хотели идти со мной?

– Да, мой отказ не имел никакого отношения к кавалеру, так как я вовсе не знала его имени.

– Пожалуйста, не сочиняйте! Вы с первого же взгляда могли убедиться, что все кавалеры, исключая меня, уже имели дам. Вы знали также, что моя сестра не брала билетика, потому что заранее выбрала себе Гольфельда, с которым ей удобнее всего идти. Сознайтесь, что это так.

– Я ничего не видела и не знала, так как была слишком взволнована, когда вошла в зал, чтобы вернуть билетик. Вчера мне очень определенно назначили час, когда я должна идти домой. Я даже не имела понятия о том, что после концерта предполагается торжество. Я просто по рассеянности взяла эту бумажку, и никогда себе этого не прощу!

Фон Вальде вдруг остановился.

– Посмотрите на меня!

Она подняла глаза и, хотя чувствовала, что яркая краска залила ей лицо, смело выдержала его взгляд.

– Нет-нет, – тихо проговорил он, – тут не может быть лжи. – И вдруг добавил совершенно иным тоном: – Разве я невольно не слышал собственными ушами вашего изречения, что нужно больше мужества, чтобы открыто солгать, чем сознаться в своей ошибке?

– Это мое убеждение, и я повторяю его.

– Если человек слишком правдив для того, чтобы запятнать свои уста ложью, то, я думаю, он не должен допускать, чтобы лгали его глаза. Между тем я знаю момент, когда это было так.

Девушка сняла руку с его руки.

– Ну нет, так скоро вы от меня не отделаетесь, – воскликнул фон Вальде, удерживая ее. – Вы должны мне отвечать! Вы приняли равнодушный вид, когда я на днях выбросил розу, так нежно преподнесенную моим кузеном.

– Что же, мне надо было бежать за нею?

– Конечно, если бы вы были искренни.

Елизавета теперь поняла, зачем он избрал эту уединенную тропинку – ему надо знать, что она думает о Гольфельде. Он, очевидно, беспокоится, что ухаживания его кузена принимаются благосклонно и она, чего доброго, вообразит, что Гольфельд хоть на минуту забудет о ее происхождении.

Елизавета быстро высвободила руку и, сделав шаг в сторону, промолвила:

– Я должна согласиться с вами, что мой равнодушный вид в тот момент не соответствовал состоянию моей души.

– Вот видите! – воскликнул фон Вальде, но в этом возгласе было заметно очень мало торжества.