Тарзан из племени обезьян (Берроуз) - страница 140

— Прислушайтесь к здравому смыслу Эсмеральды, — сказал Клейтон. — Ее устами глаголет истина!

— Ну так перебирайтесь вместе с Эсмеральдой на крейсер и живите там, — насмешливо предложила Джейн Портер. — Что бы вы сказали, интересно, если б оказались вынуждены прожить в джунглях много лет, как наш лесной друг?

— Боюсь, я оказался бы бездарным образчиком дикого человека, — с горечью рассмеялся Клейтон. — От этих ночных шумов в чаще у меня волосы на голове встают дыбом. Понимаю — мужчине должно быть стыдно признаваться в подобной слабости, но я предпочитаю правду лицемерию! Не всем же быть таким образцовым победителем горилл и пожирателем львов, как ваш друг, мисс Портер.

Джейн смерила его презрительным взглядом и фыркнула.

— Веди себя прилично, дитя моя, — мягко пожурил профессор Портер. — Капитан согласен остаться, значит, мы остаемся, не правда ли? Теперь без спешки и суеты можно заняться переноской сундука с кладом.

— Совершенно верно, совершенно верно, патрон — а я почти забыл о кладе! — воскликнул мистер Филандер.

— Умение не забывать важных вещей отличает человека с истинно научным складом ума, — назидательно ответил чрезвычайно довольный своей памятливостью профессор.

Обычно этот «человек с истинно научным складом ума» отличался как раз тем, что забывал самые необходимые вещи — например, время обеда и ужина.


Итак, на следующее утро отряд из десяти моряков, Клейтона и одного бунтовщика с «Арроу» в качестве проводника отправился за кладом.

Они отсутствовали довольно долго — и наконец вернулись с пустыми руками.

— Где клад? — еще издалека приветствовал вернувшихся взволнованный профессор.

Лейтенант Картер покачал головой.

— Пропал, — сказал он, подойдя ближе.

— Пропал? Не может быть! Куда он делся? — воскликнул мистер Филандер.

— Одному богу известно, — ответил Клейтон. — Можно было бы предположить, что проводник солгал относительно местонахождения сундука, но он так точно вышел на описанное место, что ясно — мерзавец тут ни при чем… К тому же мы нашли останки Снайпса. Но кроме этих никчемных костей, там ничего не было.

— Кто же мог взять клад? — в полной растерянности возопил профессор.

— Уж, конечно, не матросы с нашего крейсера, — сказал лейтенант Картер. — Никто из команды не удалялся от берега с тех пор, как мы вернулись из поселка дикарей.

— Никто и не подозревает ваших матросов! — поспешил заверить Клейтон. — К тому же вы сами видели — клад был вынут почти сразу после того, как мятежники его зарыли. Иначе им пришлось бы возиться с разлагающимся трупом, а сокровище явно достали еще тогда, когда, как говорится, тело Снайпса еще не остыло…