Чемпион по разбиванию сердец (Фэй) - страница 38

Но она была из другого мира. Что такой женщине делать на винограднике? И не стоит думать иначе – ни к чему хорошему эти мысли не приведут.

Сегодня Стефано сразу заметил, что гостья не спустилась к завтраку, но сдержал порыв выяснить причину ее отсутствия. Хватит и того, что ему пришлось нянчиться с Джулс во время ее поездок в город. Но всему есть пределы: он рискует в нее влюбиться.

Стефано допил кофе и выбросил в мусорное ведро почти нетронутый завтрак. Мария – прекрасный повар, но аппетита сегодня не было. Наконец удалось выскользнуть за дверь, хотя и не без препятствий: отец сегодня был в настроении поболтать. Таким оживленным Стефано давно уже его не видел. Ну, хоть кто-то счастлив.

За порогом Стефано замер, снова подумав о Джулс. Может, стоит поинтересоваться, как она там? А вдруг с ней что-то не так? Внушив себе, что он лишь исполняет свой долг хозяина, Стефано направился к парадной двери, чтобы не возвращаться через кухню под пытливыми взглядами домочадцев.

Подойдя к комнате гостьи, он постучал:

– Джулс, вы там?

– Входите.

Открыв дверь, он не ожидал увидеть эту женщину сидящей на полу среди вороха папиросной бумаги, а вокруг носился котенок, играя с шуршащими обрезками. Какой беспорядок!

Джулс улыбнулась:

– Привет! Вам что-то нужно?

– Вы не вышли к завтраку, и я подумал, что, может быть, вам нездоровится.

– Нет, я в порядке. Просто занята. – Она протянула Стефано цветок, скрученный из папиросной бумаги: – Что скажете?

– Э-э-э… Красивый.

Ее улыбка стала шире.

– Спасибо. Никогда раньше не приходилось в одиночку делать эти цветы. Обычно подружки невесты собираются вместе, веселятся и заодно мастерят их – к концу вечеринки успевают сделать несколько сотен таких цветов. Но так как Лиззи хочет скромную свадьбу, думаю, я и сама справлюсь с их изготовлением.

– Не понимаю. Разве не для этого мы ездили к флористу?

– Эти цветы – для украшения банкетного зала.

– Если вам нужны еще цветы, так и скажите.

Судя по вороху бумаги, Джулс просидит тут целую вечность, мастеря эти украшения.

– Спасибо, но мне нужны и живые цветы, и искусственные.

Эти свадебные хлопоты требуют куда больше сил, чем казалось Стефано. Так Джулс доведет себя до полного истощения.

– Вы не должны делать все сами.

Она замерла с листом бумаги в одной руке и с дыроколом в другой:

– Вы хотите предложить мне мастерить цветы вместе?

– Конечно нет, – ответил Стефано и, заметив, что улыбка гостьи погасла, поспешил добавить: – Я могу нанять кого-нибудь для этого занятия. Столько людей, сколько необходимо.

Джулс поднялась на ноги: