Как покорить маркиза (Грей) - страница 172

– Разумеется! – Мистер Дакуэрт щелкнул пальцами. – Потому вы ушли как можно более незаметно. Это была задняя дверь?

– Может быть, – помолчав, ответил Хэтерфилд.

– Ваша светлость, вы сейчас под присягой.

– Да. Мы вышли через конюшню.

– Понятно. Сбежали. – Взгляд на присяжных.

Хэтерфилд приказал себе не смотреть на Стефани. Но он чувствовал ее силу, ее неукротимое желание вскочить на ноги и объявить себя этой дамой, подставиться под удар, пытаясь спасти его от ловушки, которую готовил ему мистер Дакуэрт. «Сиди смирно, – мысленно приказал ей Хэтерфилд. – Молчи. Я справлюсь сам».

– Да. – Он пожал плечами. – Как я сказал, речь шла о репутации дамы.

– Странно, что она так и не отплатила вам добром за добро. Не появилась тут, чтобы дать показания о вашей невиновности.

«Оставайся на месте, Стефани. Пожалуйста!»

– Возможно, она предлагала мне это, – невозмутимым тоном сказал он вслух. – Но джентльмен не покупает свободу ценой доброго имени своей возлюбленной.

Толпа сочувственно заохала, особенно эмоционально это получилось у юных барышень. Притворяясь, что ему хочется поблагодарить публику за поддержку, Хэ-терфилд глянул в сторону скамей и краем глаза увидел Стефани. И заметил, как она с облегчением расслабила плечи.

Ах, любимая маленькая Стефани, как она могла хоть на минуту усомниться в нем?

Даже мистер Дакуэрт опустил взгляд и пристыженно кашлянул в кулак.

– Разумеется. Но факты таковы, что у суда нет улик, доказывающих, что вы действительно провели весь вечер в компании этой дамы и что ушли оттуда вместе с ней.

– Но у вас также нет улик, доказывающих обратное.

Судья стукнул молоточком и заявил:

– Вы должны отвечать на вопросы, ваша светлость, а не делать заявления, о которых вас никто не просил.

– Прошу прощения. Мистер Дакуэрт, у вас есть еще ко мне вопросы?

В толпе опять послышались смешки. Мистер Дакуэрт поднял голову и сказал:

– Возможно, ваша светлость, ваше чувство чести позволит вам сообщить суду, в какую комнату вы с вашей дамой удалились, когда вы… э-э-э… сбежали вместе с ней из бального зала?

– В библиотеку, – после заминки ответил Хэтерфилд.

– Вы в этом уверены?

– Конечно, – с улыбкой ответил Хэтерфилд.

Мистер Дакуэрт повернулся к судье и сказал:

– Ваша честь, обвинение просит внести в зал суда вещественную улику. Для возможного опознания свидетелем.

Хэтерфилд нахмурился. Что, черт побери, это была за улика?

Мистер Дакуэрт о чем-то переговаривался с законниками в углу. Хэтерфилд постучал пальцами об ограждение и искоса глянул на Стефани. Та тоже смотрела на мистера Дакуэрта, ее лицо выглядело озабоченно. Она нагнулась к мистеру Ферчечу и прошептала ему что-то на ухо.