Одиссея Джоанны Кинг (Завгородняя) - страница 55

Я задумалась о том, кто отправил донесение в Центр. Почти не сомневаясь в том, что это был Седой. Чертов телохранитель, подумала я. Что он задумал? Что вообще здесь происходит. Я догадывалась, что Чарльз как-то причастен ко всему происходящему. И эта коробочка все никак не давала мне покоя. Что в ней такого ценного, раз из-за нее дядя отправил на Хрон своего самого приближенного человека.

Мои размышления прервал шум воды. Находящийся со мной человек открыл кран на всю. Я обернулась на звук и с удивлением увидела в облаке пара, через несколько кабинок от меня, как раз напротив, самого капитана Йорка.

Сердце отчего-то подпрыгнуло.

Капитан стоял ко мне спиной и смывал пену со своего тела. Мысленно выругавшись, я подавила в себе дикое желание бежать прочь из душа, проклиная судьбу, столкнувшую нас в подобном месте, но не удержалась от взгляда, брошенного на Йорка. Я невольно сглотнула, когда мои глаза принялись нагло блуждать по широкой спине и спустились ниже к тонкой талии и очень аппетитным ягодицам. Я должна была ненавидеть его, но даже несмотря на обуревавшие меня не самые добрые чувства, продолжала лицезреть его пятую точку.

— Хорош, — подумала я, продолжая глазеть на мужчину, когда, словно почувствовав мой взгляд, капитан резко обернулся и замер, увидев меня, пялящуюся на его зад.

Я покраснела и отвела глаза, но Йорк уже выключил воду и направился ко мне. Я закрыла лицо одной рукой, а второй отчаянно прикрывала грудь, жалея, что у меня сейчас не четыре руки, чтобы можно было полностью закрыться от капитана.

— Простите, сэр, — произнесла я, когда он остановился рядом. Открыла глаза, убрав руку и при этом мысленно уговаривая себя не смотреть на мужчину ниже его груди, но глаза, словно отказывались мне подчинятся и так и норовили покоситься туда, куда им не надо. И зачем он только подошел, спрашивала я себя.

— Ты ведешь себя как девственница перед брачной ночью, — произнес Йорк сухо, — Сразу видно, конторская крыса, — добавил уже тише, но я расслышала.

— У нас не принято стеснение в таких вещах, — сказал капитан, — Как думаешь, если бы Ану ранили в область живота, стал бы я раздумывать о том, раздевать мне ее или нет, чтобы помочь и перевязать?

Я кивнула. Я все еще боролась со своими глазами.

— И она сделала бы это для меня, — продолжил он, — Здесь нет мужчин и женщин, Кинг. Есть только солдаты…

Я рискнула заговорить.

— Зачем вы мне все это объясняете, сэр?

Он воззрился на меня в каком-то удивлении, затем встряхнул головой.

— Ты права, Кинг. Тебе все это уже ни к чему, — и тут его взгляд спустился с моего лица ниже и еще ниже. Я инстинктивно прикрылась руками, отчаянно краснея, а капитан только отчего-то улыбнулся, вновь вернув свой взгляд на мое лицо. Только улыбка вышла совсем неприятная, больше похожая на хищный оскал. Я вздрогнула и невольно сделала шаг назад. Йорк шагнул за мной. Я снова отступила, он — следом… и так продолжалось до тех пор, пока я не уперлась спиной в холодную стену. Льющаяся из душа вода на мгновение отделила меня от капитана. Но вот он поднял руку и одним движением выключил воду и тут же заключил меня в кольцо своих рук, уперев их по обе стороны от меня. Что-то в глазах мужчины заставило меня съежиться от страха. Он навис надо мной, глядя прямо в глаза. Стараясь избежать его взгляда, я нечаянно посмотрела вниз и тут же пожалела об этом.