ДеМарко сказал:
– Я видел женщину с длинными черными волосами в черных слаксах и белом с черным свитере. Она шла, словно под воздействием алкоголя, по направлению к машине, припаркованной там, где сейчас перед церковью стоит патрульный автомобиль. Я как раз поднимался по лестнице и подумал, что если она не пьяна, значит, сильно расстроена. Было похоже на то, что перед этим она упала – у нее был снег на одежде. По чертам лица мне показалось, что в ней течет мексиканская кровь, и я решил, что она родственница офицера Лоренцо. Женщина не проявляла никаких признаков страданий или тревоги, не считая того, что не могла передвигаться без посторонней помощи.
– А что насчет мужчины с нею?
– Рост сто семьдесят – сто семьдесят пять. Худой. Черное пальто и шапка. Белый. Никаких особых примет, но я лишь мельком взглянул на него, поднимаясь по лестнице.
– Опишите машину.
– Черный седан, из последних моделей. Он уложил ее на заднее сиденье. Номер я не запомнил, но заметил, что он свежий, из Вирджинии.
Шон открыл ноутбук и показал детективу фотографию с камеры видеонаблюдения флориста.
– Вы видели этого мужчину?
Полицейский внимательно рассмотрел снимок.
– Может быть. Точно сказать не могу, но по телосложению похож.
– Это сталкер? – спросил Диллон.
– Да, – ответила Кейт.
– Агент Донован, простите, – сказала подошедшая Эйприл, – если б я знала, что Люси что-то угрожает, то никогда не выпустила бы ее на улицу одну. Я думала, что убийца Коди арестован.
– Мы тоже так думали, – сухо ответила Кейт.
– Детектив ДеМарко! – обратился полицейский, зашедший с улицы.
– Что у вас? – ответил тот.
Полицейский показал нитку жемчуга в полиэтиленовом пакете для вещественных доказательств.
– Мы нашли ее в снегу у подножия лестницы, – сказал он.
– Она принадлежит Люси, – сказал Диллон внезапно охрипшим голосом. – Мать подарила его ей, когда та окончила колледж.
– Застежка сломана, – заметил ДеМарко, осмотрев пакет. – Что-нибудь еще?
– Офицеры Крейг Джексон и Ллойд Бек прибыли на такси примерно в пять тридцать пять. Оба заметили неправильно припаркованный черный седан, собирались поговорить с водителем, но из церкви вышел мужчина и подошел к машине. Они не стали его беспокоить и пошли внутрь.
– У них есть описание?
– Белый, рост метр семьдесят пять, черное пальто.
– Шапка?
– Нет, сэр, шапки они не видели. Шатен, короткая стрижка.
– Он выходил из церкви, – сказал Диллон. – Ему пришлось снять шапку в помещении, иначе на него обратили бы внимание.
– Во сколько прибыла Люси?
– Сразу после того, как священник встал за алтарь, а все присутствующие поднялись, – ответила Эйприл.