Блестящий шанс. Охота обреченного волка. Блондинка в бегах (Лейси) - страница 285

Менеджер оказался вертким лысаном в смокинге — он быстро стал доказывать полицейскому, что все под контролем. Громила тем временем уже пришел в себя, посветил полицейскому в рожу каким-то удостоверением и прихрамывая выскочил из кабинета. Полицейский тоже слинял. Я двинул было за ними, но наткнулся на шеренгу официантов.

— Что за черт? — грозно спросил я.

— Спокойно, нам не нужны неприятности! — отозвался менеджер.

На меня надвинулась туша вышибалы.

— Мне тоже не нужны неприятности. Но моя девушка пошла в уборную, и она станет беспокоиться, куда это я делся… — Я осекся и чуть было не откусил себе свой дурацкий язык. Ну какого черта надо было сболтнуть, что Роуз пошла в сортир? Может, она все еще там сидит, прячется!

Тут вернулся полицейский.

— А вы сядьте лучше! — рявкнул он на меня. И красноречиво потряс в воздухе своей дубинкой.

Я присел на край стола. Что же делать? Несколько минут в кабинете стояла гробовая тишина. Потом вбежал громила с перекошенным лицом. Он шепотом посовещался с полицейским, стреляя в меня взглядом. Полицейский попросил менеджера и официантов удалиться.

— Знаешь, Джордж, я не в курсе, но одно могу сказать: клубу не нужны неприятности! — бросил менеджер на ходу.

Полицейский Джордж кивнул и выпроводил его вон. Потом закрыл дверь и прислонился к ней, держась рукой за кобуру.

Интуиция подсказала мне, что сейчас, возможно, меня будут бить. В голове промелькнула шальная мысль: если начнется потасовка, то, очень может статься, я этих двоих сумею уложить. Но если они вытащат свои «пушки», я пропал. Чего Роуз хотела от меня — чтобы я их задержал? Или она все еще сидит в сортире? Может, ее там тошнит. Или она дожидается меня где-то на улице? Или…

Громила вырос перед моим носом, уперев руки в боки.

— Как ваше имя, мистер? — бросил он.

Но я решил потянуть время и завел свою песню.

— А вы кто такой? И как это понимать?

— Вопросы задаю я! — У него явно чесались руки.

Я с удивлением услышал свой смиренный голос:

— Если вы сотрудник наших правоохранительных органов, я прошу вас предъявить соответствующее удостоверение! — Я взглянул на полицейского у двери и невинно произнес: — Офицер, у этого джентльмена в кармане оружие.

— Он федеральный агент, — прохрипел полицейский.

— Да что вы!

Я был поражен — ну надо же: отправил в нокдаун федерала! Но тогда, выходит, рассказ Роуз о полицейском, который пытался ее убить, — чистая правда!

— Ваше имя?

— Я совершенно случайно сшиб вас с ног, разве это федеральное преступление?

— Я спросил, как ваше имя, мистер!

— Меня зовут Мики Андерсон. Я здесь проездом, остановился в отеле на побережье. Я не понимаю, к чему эта демонстрация силы, но требую предоставить мне право позвонить своему адвокату. Это Джексон Клэр, из Нью-Йорка.