Праздник в городе влюбленных (Уилсон) - страница 31

Он не разговаривал с ней четыре дня.

Очевидно, взяв к себе на ночь в спальню его дочь, она переступила границу дозволенного. Все же она думала, что он отреагировал на ситуацию слишком остро. Ничего плохого не произошло. Скорее даже напротив. Барьер между ней и Аннабель начал рушиться. Девочка больше ее не игнорировала. Вчера она сидела рядом с Руби, когда та листала книгу. Через некоторое время Руби спросила Аннабель, не хочет ли она послушать сказку. Та кивнула и придвинулась ближе. Это был небольшой шаг, но для нее было очень важно заслужить доверие Аннабель.

Руби взяла еще одно платье. Оно было желтым. Этот цвет Руби обычно не носила. Он был такой же яркий, как и цветы за окном.

Руби сняла с себя футболку и капри и надела платье. Оно подошло идеально, словно было сшито специально для нее. Она попыталась застегнуть молнию, но это оказалось проблематично. Ей удалось закрыть молнию только до уровня застежки бюстгальтера. Затем она завела руки за плечи, чтобы поднять материал платья повыше и схватиться за молнию.

Вдруг кто-то покашлял у нее за спиной, и она повернулась. Ей и в голову не пришло закрыть дверь после ухода Руфуса.

– Алекс! – воскликнула она, почувствовав, как ее щеки заливает краска.

Он стоял, прислонившись к дверному косяку и сложив руки на груди. На его лице была озорная улыбка. Она даже не слышала его шагов!

– Что ты здесь делаешь?

Он улыбнулся шире.

– Вижу, тут нужна моя помощь, – сказал он, входя в комнату. – Повернись. Я застегну.

С его появлением комната словно уменьшилась в размерах. Воздух наэлектризовался.

Чтобы застегнуть молнию, нужно всего несколько секунд, но Алекс не торопился. Взявшись за замочек молнии, он подошел к Руби сзади вплотную. Она почувствовала аромат его одеколона, и ее пульс участился.

– Прости, что накричал на тебя тогда, – спокойно произнес он. – Я просто подумал, что с Аннабель что-то случилось.

– Прощаю, – с трудом произнесла она.

– Я подумал, что мы могли бы сегодня сходить в кафе с Аннабель, как ты предлагала.

Руби улыбнулась.

Означает ли это, что он уже забыл о ее проступке, или это приглашение – способ извиниться перед ней? Он по-прежнему не сдвинулся с места. Даже молнию не застегнул.

– Хорошо, – кивнула она, чувствуя на своем плече его теплое дыхание.

– Тебе нравятся платья?

– Да, очень, но они мне не нужны. Руфусу не было необходимости их покупать. – Ладонь Алекса легла ей на бедро, и у нее перехватило дыхание. – Не думай, что мне это нравится, Алекс. Ты не можешь меня купить.

Алекс покачал головой:

– Я не пытаюсь тебя купить, Руби. Мне все равно, есть на тебе одежда или нет. – Он небрежно махнул рукой. – Если эти платья тебе не нравятся, отдай их в благотворительный фонд или выброси. Мне все равно. – Он подошел еще ближе. – Думаю, я не силен в подобных вещах. Я просто пытаюсь попросить у тебя прощения за то, как я отреагировал на ситуацию с Аннабель. Я подумал, что мою дочь похитили, и очень испугался. Я сам не знал, что говорю. В общем, я решил таким способом попросить у тебя прощения. Разве не все женщины любят красивую одежду?