Брат; здесь: приятель. (англ.) (Здесь и далее – прим. перев.)
Приглушённо, вполголоса. (итал.)
Министерство иностранных дел расположено на набережной Кэ-д'Орсэ в Париже.
Престижная международная благотворительная организация, в которую принимаются люди, достигшие высшей степени профессионализма в своей области.
Здесь: не для посторонних ушей. (лат.)
Дорогая моя! Не станете же вы вступать в спор с этой женщиной! Она невыносима! (англ.)
Что он сказал? Что он сказал? (англ.)
Бесчеловечный шантаж. (англ.)
Я бандит с большой дороги. (англ.)
Беспристрастностью. (англ.)
Он красивый парень, но: Я духа в нём не вижу и следа. (нем.)
По-французски слово «passager» означает также «мимолётный», «скоротечный», «временный».
С видом джентльмена. (англ.)
Дорогая! Она невыносима! (англ.)
Перекрестный допрос, детективный роман! (англ.)
Это было трудно, дорогая. Эта женщина была невыносима! (англ.)
Дорогая, не говорите с этими людьми! (англ.)
Если ты шпик, ты останешься им на всю жизнь! (англ.)
Застольные манеры. (англ.)
Я вам об этом говорил, мистер Пако! (англ.)
Несчастливого меньшинства. (англ.)
В последний момент. (лат.)