Сладкая вендетта (Арчер) - страница 151

– Эй! – крикнул телохранитель и направил на него револьвер.

Прогремел выстрел, Джек пригнулся, и пуля ударилась в стену у него за спиной. Ругаясь из-за промаха, Баллард бросился к нему.

Далтон круто развернулся и побежал. Он так долго ждал и наблюдал, не имея возможности действовать, что теперь ему было почти приятно убегать от погони, чувствуя, как кровь быстро бежит по венам. Впереди показалась набережная. Если он побежит прямо к ней, то загонит себя в безвыходное положение. Если свернет в переулок, то сможет избавиться от «хвоста». Джек побежал к реке.

Темза извивалась перед ним как толстая черная змея, на воде покачивались несколько маленьких лодок. У края парапета Джек остановился и развернулся лицом к приближающемуся телохранителю.

– Алмаз, – язвительно произнес Баллард, поднимая револьвер. – Не такой уж ты и великий. Теперь его светлость охраняю я.

– Скоро ты будешь вытаскивать из его спины нож, – сказал Джек. – Если только не поумнеешь. Но возможно, ты просто не способен поумнеть. Возможно, ты просто слишком тупой.

Баллард ухмыльнулся.

– Это не я загнал себя в угол, а ты.

Он нацелил револьвер на Джека, взвел курок. Далтон ждал, и сердце в его груди ухало, как молот. Ему нужно выбрать правильный момент.

Ждать. Ждать.

Револьвер выстрелил. Три раза.

Джек спиной вперед упал в воду. Река сомкнулась над ним, темная и тяжелая, как смерть.

Глава 13

Ева ждала, заняв позицию на набережной. Услышав выстрелы и плеск воды от падающего в реку тела, она замерла.

Кто-то кричал или ей почудилось?

Вдруг Джека ранили?

Ева всматривалась в темную воду, напряженно пытаясь разглядеть Далтона, и хотя Темза выглядела отталкивающе, Ева была готова броситься в воду и плыть, чтобы найти Джека и положить конец сомнениям, от которых у нее сжимался желудок. Но она должна была стоять здесь, в темноте, в компании трупа, зловеще напоминающего Джека, и ждать.

«Господи, как же долго».

– Где он? – пробормотала Ева вслух.

Страх терзал ее своими острыми отравленными когтями. Вот на воде показалось что-то темное. Цепи, сжимавшие желудок Евы, ослабли, но в следующее мгновение она застонала от досады. Это была всего лишь крупная речная крыса, сновавшая среди отбросов, плавающих на поверхности Темзы. А потом вдруг что-то разорвало поверхность. Послышалось частое резкое дыхание. Ева сбросила накидку и поспешила к ступеням, ведущим к самой воде. К ней плыл человек.

Джек. И не похоже, что он ранен. Слава богу!

Ева испытала такое облегчение, что у нее даже перехватило дыхание. Она упала на колени, схватила Джека за руки и попыталась вытянуть его из воды. Это оказалось нелегко. Далтон в самом деле весил шестнадцать стоунов, если не больше. Наконец он сделал последний рывок и со стоном выбрался на берег.