Когда сбываются мечты (Альенде) - страница 76

– Тебе нужен свежий воздух, – услышала она слова, произнесенные мужчиной присевшим рядом с ней. Она подняла на него глаза.

– Да-да, немного солнца тебе не повредит, – тоном врача, прописывающего лекарство, продолжил взявшийся из ниоткуда Крамер. – Пойдемте, прогуляемся.

Селеста с удовольствием ухватилась за возможность побыть с кем-то и поговорить, чтобы избавиться от гнетущего одиночества и роящихся в голове мыслей. Они с Габриэлем давно не общались, и сейчас она была рада ему.

Едва выйдя из здания музея, она захотела посидеть на скамейке в тени деревьев, чтобы перевести дух, прийти в себя и рассмотреть нового знакомого. Он был значительно старше нее. Вполне естественно, что для двадцатилетней девушки мужчина после сорока выглядит глубоким старцем, но Селесте понравился его тихий и твердый голос, уверенные интонации. Казалось, раньше он с ней не говорил так нежно и проникновенно. Сейчас он напомнил ей отца, которого ей так не хватало. Она улыбнулась и с благодарностью взглянула на сидящего с ней человека, протянувшего ей руку помощи в трудную минуту. Его глаз она не смогла рассмотреть из-за темных очков, которые делали его похожим то ли на детектива, то ли на преступника. Был январь, и Крамер был одет в замшевую куртку и полосатый шарф, многократно обвивавший его шею. Весь его облик был теплым и уютным. Ей хотелось положить голову ему на плечо и рассказать всю свою жизнь.

– Не надо грустить, девочка моя, – сказал Крамер. – В твоей жизни будет еще много светлых страниц, поэтому не надо печалиться, если сегодня все идет не так, как хочется.

Он привлек ее к себе и поцеловал. Она удивилась, но ответила ему, согреваясь в его объятиях, слушая частое биение его сердца.

– А сегодня все пойдет так, как хочется, – повторила она его слова, так не к месту всплывшие в памяти, своему отражению в зеркале. Времени было катастрофически мало: еще немного воспоминаний, и она опоздает. Селеста снова взглянула в зеркало, чтобы проверить, не удалось ли случайной слезинке испортить ее макияж, и вышла из квартиры.

Она уже давно жила в Риме, но не переставала удивляться этому вечному городу. Точнее сказать, этому вечному музею под открытым небом. С первых минут пребывания в столице Италии у Селесты сложилось впечатление, что здесь нет горожан, обычные современные люди не могут жить в этих домах-музеях: днем сюда приводят туристов, а ночью эти же туристы по доброй воле исполняют роль патруля, курсируя по улицам, подмечая каждую мелочь, фотографируя каждый дом. Когда ее преподаватель из художественной школы Андреа Гримальди впервые сказал на занятии: «мы, римляне», у нее почему-то перед глазами возник образ легионера времен Цезаря, одетого в золото и пурпур. Как она не старалась, Селеста долго не могла привыкнуть, что здесь живут простые мужчины и женщины, которые по утрам торопятся на работу, а вечером покупают продукты в супермаркете, готовят ужин, идут в кино или отдыхают на скамейке в парке. На первый взгляд в Риме в любое время года повсюду снуют туристы с запрокинутыми головами и раскрытыми ртами, усердно поглощая впечатления и знаменитую пиццу.