Но вопрос Мелихаро нельзя было назвать праздным. Если я собиралась изображать из себя слугу, то необходимо было принять соответствующий вид. Со вздохом я стащила с головы капюшон и указала на свои волосы.
Мелихаро и магистр Леопольд — теперь я старалась именно так называть их даже в мыслях — непонимающе уставились на меня.
— Что вы пытаетесь нам показать? — раздраженно осведомился демон. — Не вижу ровным счетом ничего нового в вашей внешности!
— Вы что — ослепли? Я же лишила себя почти всех волос! — возмутилась я.
— Когда?
— То есть, если бы это произошло вчера — вы бы даже не заметили, что моя голова похожа на горелый пенек? — теперь пришла моя очередь негодовать. — Конечно, я позаботилась об этом перед тем, как мы покинули дом. Между прочим, заклинание, которым я для этого воспользовалась, и вовсе было придумано лично мной, так что рисковала я в тот момент ничуть не меньше вас.
— Они когда-нибудь отрастут? — в голосе демона послышалась тревога.
— Не знаю, — призналась я. — Я даже не уверена, что к утру не осыплется то, что осталось.
— Вы полагаете, что этого достаточно? — вступил в беседу магистр, глядя на меня с тем же выражением лица, которым он несколько минут назад дал знать демону, что считает его в нынешнем обличье на редкость страхолюдным существом. — Разумеется, вы достаточно тощи, смуглы лицом и потрепаны для того, чтобы походить на деревенского мальчишку, но мне кажется, что чего-то недостает для создания образа полуграмотного сопливого балбеса, первый раз покинувшего родную околицу…
Я еще раз вздохнула и достала из сумки одну из тех шапочек, что вязал для меня демон.
— А вот так? — спросила я, нахлобучивая ее себе на голову.
— О! — воскликнул магистр Леопольд. — Так гораздо лучше!
С холма мы спускались все так же пререкаясь и споря на ходу. У демона словно открылось второе дыхание — ему за несколько лет поднадоело жаловаться на одно и то же: мои равнодушие, недальновидность и неразборчивость в людях. Теперь у него появился повод упрекать меня еще и в неумелости. Отрицать это не имело смысла, ведь тогда господин Мелихаро возмущался еще больше и обвинял меня в наличии злого умысла.
— Будет вам, — с обманчивым добродушием произносил магистр Леопольд, обращаясь к демону. — Не смотрите на все в черном свете. Вам осталась впору одежда — только прореху для хвоста заштопаете!
Или же:
— Право слово, вы зря убиваетесь — есть дамы, питающие отвращение к слишком худым и высоким господам, особенно если те сухощавы лицом. Вам непременно повезет и вы еще повстречаете такую женщину!