Когда гости полностью увлеклись беседой друг с другом, ко мне сзади подошел Дан и украдкой передал записку:
"В замке двести двадцать три стражника. Двадцать из них с Элрусса, тридцать шесть из элитной королевской гвардии во главе с Жулдом, остальные предатели - под влиянием Ларда. Все идет по плану".
Упс, сто шестьдесят семь стражников против пятидесяти девяти в боевом наличии. Помимо всего прочего, в замке сотня аристократов, половина из которых даже бутафорское оружие не захватили, чтобы дать при необходимости отпор. Да и станут ли? С учетом того, как они заглядывают в рот предателя, стоит ему сказать лишь пару слов, так они как стадо пойдут за ним. В пропасть. Мерзкий Лард, дай мне лишь намек, чтоб выяснить, кто стоит позади тебя...
- Ваше Величество, - сбоку подошел лорд Онлак. - Гости требуют продолжения, просят песни и развлечения.
- Еще рано, - неожиданно для самой себя ответила я. - Мне нужно слово.
Онлак удивленно передернул плечами, кивнул и направился в сторону глашатая, который спустя минуту провозгласил, что королева просит право слова. Сперва услышали единицы, но чуть погодя нарастающий шум сошел на нет и все с любопытством воззрились на меня.
- Как жаль, что официальное знакомство с моими подданными началось с такого трагичного для королевства происшествия, - усилив голос магией желания, и обводя взглядом практически каждого находящегося в зале, произнесла я. - Его Величество был достойным правителем, замечательным мужем и хорошим человеком. Он стремился улучшить положение в королевстве, снижая налоги для простого народа, брал под свой четкий контроль каждого купца, незаконно вывозящего товар за пределы королевства, да и многие другое, уж поверьте. Он стремился защитить меня, ограждая от каждого дуновения ветерка. Он мечтал помочь каждому. Разве не это характеризует его как прекрасного правителя, мужа и человека? Но из-за вмешательства в его жизнь людей, чьи имена сейчас доподлинно выясняются, его деятельность прекратило свое существование. Моего супруга не стало. Задумайтесь, из-за каких-то недоносков со взрощенным царьком в голове, многие планы были порушены, а династия чуть было не распалась. Однако, могу вас уверить, его большое дело будет жить. И будет продолжаться мной, а в последствии и нашим ребенком. Ребенком, который остался без отца.
Все присутствующие ахнули, начали переглядываться, будто стараясь сообщить что-то друг другу. Даже Улия будто бы встрепенулась и начала взглядом искать Кларисс. Пожалуй, идея о том, чтобы назвать себя беременной, мне пришла в голову слишком спонтанно. Но, хоть и полная ложь, это помогло бы укрепить мое положение среди аристократии. Еще бы: одно дело чужестранка у власти, но другое - чужестранка, носящая ребенка с королевской кровью. Лард с крайне кислым выражением лица посматривал на меня: его планы, после моего "признания" слегка пошатнулись. Но он еще не понимал, что они разрушены окончательно, как карточный домик, встретившийся с ветром.