Инспектор Вест (Кризи) - страница 59

— С удовольствием попытаюсь, — произнес Роджер с силой.

— Как это мило с вашей стороны. Чарльз, разве мистер Вест не прелесть? — Она улыбнулась, потом сильнее оперлась на руку Блэра. — Пожалуй, я снова поднимусь наверх, Чарльз. Я не ожидала, что затрачу столько сил на то, чтобы спуститься вниз. До свидания, мистер Вест. Благодарю вас за ваше обещание. Пожалуйста, серьезно поговорите с Энди, как только увидите его, хорошо?

Она протянула ему горячую и сухую руку.

Роджер наблюдал, как Блэр заботливо помогал ей подниматься наверх.

Он не мог себе представить, что Кельхэм обманул ее в отношении Тони, но теперь ему стало ясно, почему Кельхэм так стремился «сам сообщить известие».

Он закурил сигарету и почти докурил ее к тому моменту, когда на лестнице появился запыхавшийся Блэр.

— Вест, вы поступили по-джентльменски! Я вам бесконечно благодарен и уверен, что Энди Кельхэм скажет то же самое.

— Пустяки. Лучше скажите, зачем вы сюда приехали, Блэр? Чтобы сказать ей, будто Кельхэма задержали в Лондоне и не дать ей возможности узнать, что он ранен?

— Да, — кивнул головой Блэр, — и, кроме того, позаботиться, чтобы никто не проболтался о случившемся. Позднее, когда она несколько окрепнет, она, разумеется, сможет узнать правду. Но сейчас это могло бы оказаться фатальным. Она не должна ничего знать, ей не пережить удара.

— Понятно, — сказал Роджер. — Но какого черта ни вы, ни Кельхэм не удосужились предупредить меня?

— Энди собирался переговорить с вами как раз сегодня утром. — Блэр вздохнул: — Ну как он там?

— Ничего, повреждение несерьезное. Через неделю он будет на ногах. Что же в точности произошло, Блэр?

— Не знаю. Я занимал комнату рядом с его номером. Он пожаловался, что чувствует себя измученным, хочет лечь пораньше и попросил меня разбудить его в семь часов. Когда я пришел в его комнату, она оказалась пустой, кровать стояла не смятой. Я… я буквально потерял голову.

— Потеряли, — усмехнулся Роджер. — Скажите, навещал ли кто-нибудь Кельхэма здесь, в отеле?

— Насколько мне известно, никто.

— Знаком ли он с двумя братьями по фамилии Беллью?

— Беллью? — переспросил Блэр, нахмурясь. — Фамилия, хотя и знакомая, а вот не могу припомнить ни одного знакомого. Она… ах, вспоминаю! Мистер Кельхэм совсем недавно купил у них два дома. А что?

— Один из парней как раз и напал на него, — сообщил Роджер.

Блэр посмотрел на него недоверчиво.

— Но чего ради?

Роджер заговорил медленно и веско:

— Блэр, я собираюсь быть с вами вполне откровенным и надеюсь, что вы мне ответите тем же. — Он остановился, и Блэр явно встревожился. — Все дело в том, что Беллью уверены, что Эндрю Кельхэм обвел их вокруг пальца, обманул, поэтому нападение было совершено исключительно из мести. По собственному вашему признанию, вы в курсе большинства дел Кельхэма. Если мне нужно оградить его от дальнейших нападений, а возможно, и от смерти, я должен знать точно, что произошло. Он действительно смошенничал в деле с Беллью?