Паника вцепилась мертвой хваткой. Он умрет здесь и никогда уже не увидит ни жену, ни сына. Так и не поживет в новом доме. Так и не…
«Возьми себя в руки!» Паника, вот что убивает. Выживает в катастрофах тот, кто сохраняет самообладание. Впереди шахта. Если добраться до нее, то все будет в порядке.
Он полз вперед. Обронил фонарик, но задерживаться и искать не стал. Вперед. Вперед.
Грейс вдруг больно врезался лицом во что-то твердое, металлическое.
Нижняя перекладина лестницы.
Он облегченно выдохнул.
В глаза ударил слепящий луч света. Грейс моргнул и услышал голос Гленна Брэнсона:
— Я здесь, друг. Без тебя подниматься не стану, так что давай, пошевеливайся!
Грейс поднял руки, вцепился в перекладину, подтянулся. Во рту пересохло. Вверху кто-то кашлял. Он и сам закашлялся и ощутил такую боль в груди, что едва не выпустил перекладину.
«Три точки опоры», — напомнил себе Грейс.
Вот только правая нога едва шевелилась.
Перекладина, за которую он держался, дрожала, словно пыталась оторваться от шахты. Он торопливо ухватился за следующую.
Дрожание у него за спиной усилилось до рева. Казалось, вот-вот разверзнется вулкан. Все вокруг рушилось. Он продолжал карабкаться вверх.
«Три точки опоры».
Перекладина, на которой Грейс стоял обеими ногами, вдруг улетела вниз, и он повис на одной руке, чувствуя, как скользят пальцы.
«Ной, Клио… Господи, как я вас люблю…»
В этой оглушающей темноте ему как-то удалось ухватиться за перекладину второй рукой. Он даже подтянулся и нашел ногой опору, но и эта перекладина сорвалась и полетела вниз. Грейс снова повис на руках, и это было все, что он мог.
Внизу загремело, загрохотало, как при землетрясении. Что-то наподобие тисков схватило его за запястья и, едва не вырывая руки из плеч, медленно потянуло вверх. Он поднял голову и увидел Мартиса и Брэнсона.
— Все в порядке, друг, мы тебя держим, чертов толстяк!
Еще секунда — и его без лишних церемоний выволокли из холодильника и бросили лицом вниз на бетонный пол.
— Ты как, Рой? — прохрипел, задыхаясь, Брэнсон. — Извини, если ушиб.
Он повернулся.
— Ничего… переживу. Спасибо, друг…
— Тебе, в твоем-то возрасте, кресло-лифт нужен.
— Заткнись!
Где-то завыла сирена, и нога тут же отозвалась болью.
— Черт! — вскрикнул он.
— Что, больше не можешь? — проворчал Брэнсон.
Грейс покачал головой:
— Не в этом дело. Ничего личного, но каждый раз, когда я слышу твою старую, зажеванную шуточку, у меня резко слабеет воля к жизни. — Он ухмыльнулся и, приподнявшись, обнял его. — Уж и не знаю, за что я только тебя люблю.
— Да ладно, ты и сам еще ничего. В твоем возрасте… — Брэнсон взглянул на правую ногу Грейса и моментально побледнел. — Дело дрянь, рана серьезная. — Он повернулся к Мартису. — Нам нужна скорая. Срочно.