— Послушай меня. Пожалуйста, послушай. Это будет не так просто, ты понимаешь. Вполне могут возникнуть… проблемы. — Он помедлил в нерешительности, прежде чем произнести последнее слово.
Она замерла. Вздохнула.
— Твой отец, — сказала она удрученно.
Он пожал плечами, избегая ее взгляда.
— Отчасти да. И не забывай о своем отчиме. Возможно, он будет не слишком доволен. Ты еще очень молода.
— А ты уже очень старый, — подтрунивала она, но его нелегко было отвлечь от тяжелых мыслей.
— Не такой уж я завидный жених.
Она радостно засмеялась.
— Вот и хорошо. Тогда никто не будет говорить, что я поймала тебя в свои сети, и у нас не будет никаких неприятностей.
— Филиппа.
Она повернулась. Ее рука по-прежнему лежала в его руке. Восторженный взгляд остановился на его лице.
— К чему эти разговоры, Хьюго? Ты не запугаешь меня. Не сможешь запугать. Я знаю, это будет непросто, но мне все равно. Ты мне нужен, а я нужна тебе. Ты сам сказал мне об этом. На том и порешили. Если случится самое худшее, тогда нам придется подождать, пока мне не исполнится двадцать один год, и тогда никто не сможет помешать нам. Если они оставят нас без гроша, — она отбежала от него, смеясь — тогда я поеду в Вулвортс и буду там работать. А по вечерам буду мыть полы. А ты станешь контролером. Будешь проверять билеты.
Против ее веселья, против той любви, которая светилась в ее глазах, невозможно было устоять. Он рассмеялся вместе с ней.
— Любовь все преодолеет.
— Несомненно, — согласилась она с жизнерадостным видом.
— Но кое в чем я должен тебе возразить.
— Что такое?
— Не думаю, что мне хотелось бы быть контролером.
Она задумалась.
— Да? Какая жалость. Я подумала, что в униформе у тебя был бы сногсшибательный вид. А как насчет того, чтобы стать кондуктором в автобусе?
— Если уж ты помешана на форме, то, может быть, мне следует вступить в гвардию?
Она фыркнула, выразив свое возмущение с недостойной истинной леди несдержанностью.
— О, только не это! Тогда все девушки влюбятся в тебя, и с чем тогда останусь я?
Все еще смеясь и держась за руки, они шагали к дому по мокрой лужайке.
Фиона отвернулась от окна, потирая руки таким жестом, словно была довольна проделанной работой.
— В какой-то момент мне показалось, что они не сумеют поладить, но теперь, кажется, все в порядке.
Они с Маргарет отдыхали в библиотеке. Маргарет слегка улыбнулась, но ее глаза оставались серьезными.
— Будем надеяться, все так и останется.
Фиона приподняла рыжую бровь.
— А ты сомневаешься?
Губы Маргарет дрогнули в слабой улыбке.
— Я очень привыкла к Филиппе за последние несколько недель, — сказала она, потянувшись к колокольчику. — Несмотря на молодость, она обладает мужеством и способностью любить. Любая мать была бы счастлива увидеть рядом с сыном такую девушку. Я только надеюсь, что Спенсер тоже сумел это разглядеть. — Ее голос стал тихим.