Право на любовь (Баррет) - страница 21

Карен пожала плечами:

— Не знаю. В аэропорту меня встретит представитель Пикеринга, а сама строительная площадка расположена где-то в Озерном крае. Не исключено, что мне придется заглянуть в Йорк — там у них офис. Все зависит от той информации, которую я получу на месте. И… — она помолчала, неторопливо отхлебнув чай, — от того, насколько я смогу рассчитывать на помощь Роуэна Марсдена.

— Кого?

— Марсдена, руководителя проекта, придерживающегося пещерных взглядов на женщин.

Афина улыбнулась.

— Звучит многообещающе. Ты расскажешь мне о своем задании?

— Это сугубо профессиональный разговор.

Глаза Афины блеснули.

— Ты совсем как твой отец. Никогда не любил рассказывать мне о своей работе.

— Хотя я и выбрала такую же профессию, но в глубине души…

— В глубине души ты такая же, как я, — закончила Афина. — Иногда я мечтаю, чтобы это сходство было не таким очевидным. Ты все время работаешь. Думаю, у тебя совсем нет личной жизни… Это вредит здоровью. Иногда следует находить время и для себя, дорогая. Такая целеустремленность может отпугнуть мужчин.

— Вот еще! Все мужчины, с которыми мне приходилось работать, или не замечают никого, кроме самих себя, или примитивны, как посудомоечная машина. Тебе ведь не нужен человек, который превратит твою жизнь в эксперимент? Тогда зачем он нужен мне?

— Тем не менее порой я чувствую себя одиноко, — задумчиво заметила Афина.

Это признание озадачило Карен. Афина чувствует себя одинокой? Она вгляделась в невозмутимое лицо матери. Оно мало изменилось, только волосы поседели. Случалось, что по этому прекрасному лицу пробегала тень, но Карен объясняла это усталостью. Конечно же, Афина не могла иметь в виду… Карен принялась собирать чашки, чтобы отнести их в раковину.

— Я не собираюсь заполнять свою жизнь с помощью мужчины, мама.

— Увидим, — ответила Афина, блеснув загадочной улыбкой.

Карен рассмеялась, среди ее знакомых не было мужчин, уверенных в себе настолько, чтобы не пытаться доминировать над окружавшими их женщинами.


Карен выглянула в окно вагончика. Сквозь облака пробивались лучи предзакатного солнца. Она выбросила из головы воспоминания о доме и взглянула на часы. Пора ужинать.

Ровно в шесть Карен вышла из комнаты и неторопливо зашагала к синему вагончику. Просторный свитер она аккуратно заправила в выцветшие серые джинсы, а на плечи набросила подходящий жакет.

В столовой вокруг длинного стола собралось семеро мужчин. Во главе сидел Роуэн. Услышав щелчок открывающейся двери, он поднял глаза и жестом пригласил ее войти.

Карен заняла свободный стул в противоположном конце от него, сев между Дерриком и бородатым блондином по имени Сирил. Деррик приветствовал ее лукавой улыбкой.