Брачные артефакты (Кариди) - страница 32

— Дорогая, а что такое слэш?

Королева поперхнулась и, быстро зашептав в ответ:

— Я тебе потом расскажу, - мило улыбнулась.

Сигизмунд оглядел присутствующих и сказал:

— Я, кстати, прихватил с собой несколько книжечек, почитать в дорогу. - он приблизил лицо к Эрику и доверительно зашептал, - Могу порекомендовать один эротический роман, я его уже читал.

Эрик быстро взглянул на жену, убедился, что она не смотрит в его сторону, и протянул под столом руку. Пока краснеющий как вареный рак король пытался незаметно засунуть книжку в карман, королева Ингрид с улыбкой забрала у Фреда тот самый роман.

— Посмотрим, что нового пишут, давненько не читала... - королеве всегда нравился слэш.

Избавившись от курьезного королевского подарка, Фред облегченно вздохнул и улыбнулся своей очаровательной кругленькой гномочке.


***

Морриган.

Ранним утром прекрасно выспавшаяся в обществе варана Морриган продолжила поиски, отправившись по следу Паблито. Варан был произведен в почетный ранг личного транспортного средства прекрасной демонессы. Покачиваясь на спине ящера, дама размышляла вслух:

— Я буду звать тебя... звать тебя... Солер! Всегда хотела прокатиться на драконе, ты же немного дракон? Ну не вздыхай, дракон ведь тоже ящер, - Морриган потрепала варана по холке и захохотала, настолько ей показалось забавным прокатиться вот так на спине настоящего дракона.

Поскольку Морриган выехала на рассвете, а варан, готовый на все ради своей новой хозяйки, бежал очень-очень быстро, ей удалось добраться до наших ребят, пока они еще спали. Сначала Морриган наткнулась на орков, стоявших на страже вокруг лагеря. Увидев злорадно ухмыляющуюся зубастую варанью морду, орки молча обнажили клинки и приготовились к бою. Прекрасная деменесса спрыгнула с варана, подошла к командиру орков и негромко скомандовала:

— Доложите обстановку сержант.

— Сержант Крэбб, с Вашего позволения.

Бритоголовый командир вытянулся во фрунт, и шепотом быстро и четко отрапортовал демонессе все, что ему было известно. Морриган похлопала его по плечу, похвалила, потом она добавила:

— Беру вас на службу. Охраняете дальше эльфа и девчонку. О малейших изменениях докладывать немедленно. За вами следит дракон, его я возьму на себя.

— Есть мэм, - просиял орк, и, поскольку енот нещадно теребил его штанину, решился спросить, - Мэм, а еноты?

— Ну конечно, конечно, еноты тоже приняты.

Полосатые следопыты запрыгали от радости, а старший енот вынырнул из-за спины произведенного в сержанты орка Крэбба, галантно поклонился Морриган и представился:

— Прекрасная госпожа, я Пушок, Вы позволите поцеловать Вашу ручку?