Горькие плоды смерти (Джордж) - страница 443

– Чего не знаю, того не знаю.

Линли промолчал. Ведь что еще говорить?

Он, как мог, постарался ей все объяснить, сказать что-то такое, что ее успокоило бы. Все остальное решать ей. Томас чувствовал, как в груди у него гулко стучит сердце. Нет, это неправильно, когда будущее зависит от кого-то еще! Наконец он это понял. Он хотел сказать ей это, но решил, что сказано уже достаточно.

Дейдра встала и поставила свой бокал на импровизированный стол.

– Хочу кое-что тебе показать, – сказала она и протянула ему руку.

Ее гость позволил ей поднять себя с места, поставил свой бокал и почувствовал, как ее пальцы переплелись с его. Подруга повела его за собой из гостиной, мимо наконец готовой ванной комнаты в спальню. Стены там так и не были покрашены, пол еще ждал нового слоя лака и даже не был обработан наждачной шкуркой, окно тоже было старым… Однако там, где когда-то находилась раскладушка с неизменным спальным мешком, теперь стояла – о чудо! – нормальная кровать, и это не было наваждением. Рядом с кроватью возвышался торшер. Правда, роль прикроватного столика временно выполнял какой-то ящик, на котором стоял будильник и стакан с водой.

Но самым главным все же была кровать – просторная, хотя и не королевских размеров, на которой вполне могли удобно разместиться два человека.

Вместе.

– Когда я, наконец, займусь этой комнатой, придется вечно двигать ее с места на место, – вздохнула хозяйка дома. – Но я подумала и решила – пора. Конечно, это не самый удобный момент, но если подумать, то сколько его можно ждать, этот момент?

– Думаю, недолго, – сказал Линли.

– В общем, пока сойдет и так. Как ты думаешь, Томми?

– Дейдра… – Мужчина для смелости перевел дух. – Конечно, сойдет. Даже более чем.

От автора

Хочу выразить мою огромную благодарность доктору Дугу Лайлу, который первым предложил мне идею азида натрия в качестве эффективного яда, а также поведал мне о том, как удивительно легко его можно приобрести. Он ответил на все мои вопросы, как только я отправила в мир иной мою жертву, и проявил бесконечное терпение, предоставляя мне всю необходимую информацию. С Дугом меня познакомила моя коллега, писательница Патриция Смайли, и я благодарна ей за это, так же как и моим другим коллегам: Нэнси Хоран, Джейн Гамильтон, Гейл Цукияма и Карен Джой Фаулер, за моральную поддержку, когда в той возникала потребность. Искренне благодарю также доктора Гейл Хартелл, которая помогла мне разобраться в девиантных типах личности.

Моя жизнерадостная помощница Шарлин Коу проделала для меня огромную исследовательскую работу, никогда не спрашивая, зачем ей нужно вникать в самые странные вещи – от разновидностей пекарского порошка до дат Промышленной революции. Пока я трудилась над этим романом, она также стирала для меня, покупала продукты, приносила почту, выгуливала собаку, учила моего кота ходить на поводке, выступала в роли помощника шеф-повара, поливала комнатные растения, составляла букеты, занималась ремонтом моей машины и помогала руководить «Фондом Элизабет Джордж». Мой муж Том Маккейб с великодушным пониманием воспринял мои поездки в Англию, а также мои длительные исчезновения, когда я уединялась у себя в кабинете, чтобы воплотить этот роман в жизнь. Он также героически защитил наш участок от мародеров-оленей, чем избавил меня от еще одной головной боли.