Соблазн и закуски (Сивек) - страница 67

Джим, когда тишина за столом зависла на слишком долгое время.

Она замерла с вилкой около рта и весело посмотрела на него.

– Разве эта штука из цемента посреди шоссе не называется медиумом?

Картер попытался замаскировать смешок кашлем, и я заметила, как Дрю толкнул его локтем

в бок.

– Все нормально, Дженни. Можешь называть эту штуку как пожелаешь, – сказал Дрю и

ободряюще похлопал ее по руке.

– О, Клэр, забыла тебе сказать. Моя сегодняшняя покупка работает просто отлично!

Зря я в этот самый момент отпила воды. Как только с языка Дженни слетели эти слова, то я

сделала шокированный вдох и, поперхнувшись, зашлась в приступе кашля. По моему лицу потекли

слезы. Лиз отложила вилку и стала хлопать меня по спине.

– А что ты купила? – с набитым ртом поинтересовался Дрю, не обращая внимания на то, что

я умирала.

Картер, встревожено на меня глядя, привстал, будто готовясь перепрыгнуть через стол,

чтобы убедиться, что со мной все в порядке. Его обеспокоенность была такой сексуальной.

Эй, Картер, кстати о сексуальности… Выстрел из твоего сексуального члена пришел ко

мне в гости поиграть с моими яичниками.

– Самый лучший вибратор, который когда-либо у меня был, – с гордостью объявила

Дженни, отвечая на вопрос Дрю, и наступил его черед подавиться. С вылетающими изо рта

кусочками лазаньи он принялся колотить себя по груди, а Картер, наклонившись, стал хлопать его по

спине.

Со стороны все выглядело так, будто мы проводили заседание по отработке приема

Геймлиха.

– Серьезно, Лиз, у вас отличный ассортимент. Скорее бы опробовать оставшиеся покупки.

Ну, а ты, Клэр? Уже пообщалась наедине с игрушками, которые мы купили тебе сегодня? – Она

подмигнула мне и многозначительно поиграла бровями.

– Постой. То есть, девочки на вечеринке купили тебе вибраторы? – поинтересовалась Лиз,

внезапно позабыв о том, что все должны думать о чем-то другом, а не о том, что находится у меня

между ног.


21 Прим. ред.: Дженни употребила слово «medium», что переводится как «медиум», перепутав его со словом

«median», что переводится как «разделительная полоса».

46

LOVEINBOOKS


– Нет, мне совсем не неловко. Спасибо, что спросила, – пробурчала я себе под нос, закатывая

глаза.

– Давайте вернемся к тому, о чем говорила Дженни? Мне бы хотелось узнать побольше

подробностей о ее времени наедине с собой: местоположение, освещение, стоя или сидя. Если ей

понадобится помощь наблюдателя, то у меня идеально крепкая верхняя часть тела, – сказал Дрю,