Мелодия Бесконечности - симфония чувств (Голинченко) - страница 177

— Я запомню этот совет, спасибо, - благодарно улыбнулся парень, - А ты сам был влюблен?

— О, нет, для этого я слишком занят, - с усмешкой отмахнулся мужчина, всё же не желая раскрывать свою душу до самого конца, - Видно, мне так и суждено умереть холостяком.

— А может быть, просто ещё не встретилась та самая? - подмигнул Марк.

— Да благословен будет не перестающий надеяться, - улыбнулся азиат, ответив восточной мудростью, и развернул последний выпуск газеты на японском, которую он купил по дороге в аэропорт, - Вот так дела! Я захватил с собой газету почитать в салоне - тут пишут о загадочном вечернем происшествии. Вчера группа неизвестных пыталась ограбить ювелирный магазин, но были остановлены неизвестным мужчиной. Мужчина молодой - возраст до двадцати пяти лет, европеец, он высокого роста, у него светлые волосы, одет был в формальный костюм черного цвета. Всем, кто что-нибудь знает, просим сообщить в ближайший полицейский участок. А также просим этого мужчину, благодаря которому было предотвращено преступление, прийти в полицию и дать свидетельские показания. Будь среди нас побольше таких сознательных граждан, улицы наших городов стали бы намного безопаснее для нас и наших детей, - лицо приняло задумчивый вид, - Как интересно...

— Действительно, - равнодушно протянул Марк, уходя от темы, которую он не хотел сейчас обсуждать, - очень интересно. Ты не возражаешь, если я засну? Я очень устал.

— Нет, конечно не возражаю, - согласно кивнул Ондзи, - А я, пожалуй, продолжу читать газету, уж очень интересный номер попался, - потом перевел взгляд на спящего рядом Марка и продолжил рассуждать сам с собой, - Интересно, как много молодых высоких европейцев гуляет по ночному Токио? - но Марк уже заснул и не слышал его.

Марк был очень рад вернуться. Вернуться туда, где его ждали: отец, Александра, его друзья, любимая работа. А совсем скоро, не успеешь оглянуться, как пролетит время, и Мей вернется провести с ними зимние каникулы. В её обществе ему было так легко, что он забывал обо всём плохом.

В доме, как обычно, было много людей, и царило необыкновенное оживление, и больше всех радовалась его возвращению маленькая Адель. Это и не удивительно - на календаре уже было начало декабря, и в сердца каждого входило Рождественское волшебство и предчувствие нового начала и новых надежд касалось души.

И снова были долгие разговоры по телефону: обо всём и ни о чем. Марк рассказывал, как друзьям понравились привезенные им сувениры, они обсуждали, как бы хотели провести праздники. Маленькая японка уверяла, что её страна полна сказочных новогодних традиций - кроме традиционных для многих народов поздравлений близких праздничными открытками и подарками, посещения храмов и родных мест и традиционного ужина в семейном кругу, для японского нового года характерны и свои особенности, присущие только этой данной стране, где считается, что душу человека отягощают сто восемь пагубных грехов и забот, и возвещающий приход Нового года колокол, каждым из своих ста восьми ударов прогоняет их из человеческих душ, где искренне верят в Семь богов удачи, даря символические фигурки, изображающие кораблики, груженные сокровищами с семью богами удачи и благополучия на борту.