Маскарад чувств (Гордон) - страница 5

Мальчик кивнул и, сделав глубокий вдох, обратился к Салли:

– Мы просим прощения за то, что случилось, синьорина.

– Ничего страшного. Иногда такое случается. Главное, что Тоби не пострадал.

Собака лизнула ее в лицо, а она в ответ потерлась своим носом о его мордочку. Пьетро радостно рассмеялся, а затем Тоби подошел к Чарли, который с удовольствием начал возиться с добродушным животным.

– Позвольте мне заплатить за ваш кофе, – сказал мужчина. – После этого я провожу вас в ваш отель. И конечно, оплачу химчистку. Где вы остановились?

– В отеле «Биллиони». Мне кажется, что я видела вас там прошлой ночью. Вы управляющий?

– Нет, я его владелец.

– Ах, вот как… Что ж, это очень хороший отель.

– Он еще очень далек от идеала. Не стоит быть чересчур вежливой. Меня зовут Дэмиано Феррон.

– А меня – Салли Франклин.

– А ваш спутник – муж?

– Боже мой, конечно нет. Это Чарли, мой брат.

– И вы приехали сюда вместе на отдых?

– Да, мы решили попутешествовать немного. Я знаю, что обычно люди не приезжают в отпуск сюда в феврале…

– Венеция прекрасна в любое время года. Хотя, возможно, вам не по душе дождливая погода в этот сезон. – Его взгляд остановился на грязных отпечатках собачьих лап на ее пиджаке.

– Я ни о чем не жалею, ведь мне посчастливилось познакомиться с такой замечательной собакой. Тоби просто прелесть.

– Я так и понял. И теперь вы в списке любимчиков моего сына.

Они оба рассмеялись, и Салли заметила, как строгие черты лица ее собеседника смягчаются каждый раз, когда он говорит о ребенке.

– Мама не ругает его за грязные следы от лап собаки?

– У него нет матери. Моя первая жена умерла девять лет назад во время родов. У него была мачеха, но мы расстались.

Громкий смех прервал беседу, и они обернулись посмотреть, как весело играют со спаниелем Чарли и Пьетро.

– Помню, у меня тоже когда-то была такая же собака, – произнесла задумчиво Салли. – Она вечно пыталась стать центром всеобщего внимания.

– Этот пес принадлежал матери Пьетро. Это все, что у него осталось в память о ней.

– Так вот почему он так дорожит ею. Тоби, иди ко мне! – Не успела Салли позвать пса, как тот снова запрыгнул ей на колени.

– Мне кажется, что Тоби хочет что-то вам сказать.

– Наверное, что я нравлюсь ему?

– Да, нравитесь настолько, что он хочет пригласить вас к нам домой на ужин в качестве извинения за порчу одежды. Пожалуйста, соглашайтесь.

Пьетро с надеждой посмотрел на Салли, и она поняла, что синьор Феррон пытается сделать приятное не ей, а сыну.

– Мы с радостью принимаем приглашение. Правда, Чарли?

– Да, конечно.

– Только вот мне надо сначала вернуться в отель, чтобы переодеться.