Последняя ночь холостяка (Бранд) - страница 21

В глаза Гейбу бросились слова: «Гарантированно чисты».

Он понял, что для этих девушек ситуация тоже полна стресса. Что испытывают они, если сам он чувствует себя породистым жеребцом, которому подбирают кобылу? Интересно, что этим девушкам сообщили о нем?

Бросив документ на кофейный столик, Гейб подошел к окну и выглянул на улицу. Если бы у него был выбор, он не стал бы знакомиться ни с одной из кандидаток, потому что они очень молоды. Гейб сомневался, что у них найдутся хоть какие-то общие интересы. Да, все они невинны, и каждая красива, но ни одна не пробудила в нем даже искры желания.

В отличие от Сары.

Желание забыть о предстоящем браке и закрутить страстный, бурный и непродолжительный роман с мисс Дюваль стало всепоглощающим.

Массируя напряженные мышцы шеи, Гейб зашел в спальню и нашел ключи от джипа, который для него взяли напрокат в Веллингтоне. Его взгляд упал на портрет Кадина и Камиллы. На Камилле было алое платье, взгляд ее темных глаз был прямым и спокойным, и Гейб вспомнил, что она стала наваждением для его предка. Главное, чтобы потомка не постигла такая же участь.

Гейб понимал тревогу Хавьера, поскольку вел себя не так, как обычно. Молодой шейх был человеком ответственным и поступал так, как следовало. Что ж, завтра он выберет невесту. Он дал слово.

Но сейчас Гейб не желал думать о будущем. Он собирался принять приглашение, которое прочитал в глазах Сары.

Гейб хотел провести последние часы своей свободы в постели с очаровавшей его женщиной.


Сара закончила сушить волосы феном и рассматривала результат в позолоченном зеркале, которое занимало почти всю стену в ванной комнате, отделанной белоснежным мрамором. Макияж сошел с ее лица, волосы снова стали прямыми. Они спускались почти до талии. Платье только начинало высыхать и липло к телу.

Теперь, когда все ее усилия смыл дождь, нельзя было не заметить, что принцесса в полночь превратилась в Золушку. Она снова стала простушкой Сарой Дюваль. Однако на ее щеках горел легкий румянец, а глаза таинственно блестели.

Может, это оттого, что с Гейбом у нее нет никаких шансов? Но он вышел в ночь и спас ее. Сценарий, который невольно возник в ее голове, вдруг показался Саре до ужаса возможным.

Положив большое полотенце, которым она воспользовалась, в корзину для белья и убедившись, что ничего не забыла, Сара перекинула ремешок сумки через плечо, вышла в коридор и постучалась в соседнюю дверь. Услышав приглашение войти, она прошла в роскошно обставленную гостиную, за которой располагался кабинет.

Когда она увидела Гейба, стоявшего возле одного из высоких окон, ее сердце гулко забилось в груди. Он повернулся, и Сара увидела в его глазах одобрение. Судя по всему, он переоделся. Если в строгом костюме он выглядел неприступным, то в темной рубашке, узких брюках, черном кожаном пиджаке и черных туфлях он казался моложе и, уж точно, проще. Гейб показал на окно, по которому струились капли дождя: