Потеряшка (Макгиллоуэй) - страница 68

Лицо помощника начальника полиции стало тверже, губы сжались.

– Если б я хотела вывести тебя из игры, для этого мне не нужно было бы искать причины. Все, что я предлагаю тебе, – это короткая передышка, если она тебе нужна.

– Со мною всё в порядке, – угрюмо повторила Люси.

– Отлично. Билл Трэверс жаловался, что ты загнала единственного свидетеля в деле о похищении Кейт Маклафлин до смерти. Это так?

– Этот человек был водителем Майкла Маклафлина. Я гналась за ним пешком. На место я приехала, чтобы последить за его домом до приезда группы быстрого реагирования. Он зашел в магазин, в котором была и я, и увидел, как подъехала группа. У них были включены мигалки.

Уилсон осуждающе поцокала языком.

– Он выбежал через задний ход, – продолжала ее дочь. – Я крикнула группе и побежала за ним. Он слишком быстро бежал вниз по холму, не смог остановиться и вылетел на дорогу.

– Тебе придется написать отчет об этом происшествии, – сказала сидевшая перед ней женщина, внимательно посмотрев на дочь.

– Слушаюсь, мэм, – ответила мисс Блэк.

– И доешь наконец свой сэндвич.

– Слушаюсь, мэм. – Люси не смогла удержать улыбку.

– Тебе не следовало бежать за Куином в одиночку. И не следовало ездить одной к Брайс – Том Флеминг мне все рассказал.

Девушка попыталась ответить с полным ртом, но мать заставила ее замолчать, подняв руку:

– И хватит об этом. Я указала Трэверсу на то, что ты была первой и покамест единственной, кто добыл достаточно серьезные улики по делу Кейт Маклафлин. Если Трэверс сможет напрямую связать Куина с похищением девочки, то расследование обретет наконец хоть какую-то понятную цель. Куина ты не убивала. Ты виновата в его смерти не больше, чем тот баран, который не выключил мигалки перед его домом.

– Спасибо, – тихо сказала сержант.

– Однако не забывай, что ты сотрудник ОЗУЛ, и постарайся держаться именно в этих рамках.

Люси кивнула.

– А что по поводу девочки, которую ты нашла? – спросила миссис Уилсон.

– Ничего.

– А правду говорят, что ты провела с нею ночь в больнице? – поинтересовалась помощник начальника полиции.

Ее дочь так и не смогла понять, чего в ее словах было больше: восхищения или осуждения. Она сделала глоток чая и решила промолчать.

– Как себя чувствует Джим? – задала Уилсон следующий вопрос.

Такое изменение темы разговора заставило Люси насторожиться.

– Они оставили его в больнице, – ответила она. – Он совсем запутался. Иногда даже меня не узнает.

Ее мать кивнула, расправила пакет и собрала в него все хлебные крошки. Встав, она стряхнула крошки с рук. Люси решила, что этот жест означает, что ей пора уходить, поэтому тоже встала и отряхнула руки: