– Что?
– Он попал под колеса машины.
– Я слышала об этом по радио. – Глаза Холл расширились. – Так вы были там? Мне очень жаль, что все так закончилось. Понятно, что вы чувствуете себя отвратительно.
– Наверное, это часть моей работы, – проговорила Люси.
– Кстати, сегодня я видела вас по телевизору, – вспомнила Маргарет. – Мой муженек смотрел новости. Он начал рассуждать об обещанной Микки Маклафлином награде, а я увидела вас. Я велела ему заткнуться и увеличила громкость. У вас все очень здорово получилось.
– Награда совсем не маленькая, правда?
– Мне кажется, что он думал о совсем других суммах. Мой муж работает у него в бухгалтерии. – Женщина наклонилась к Блэк поближе. – Маклафлин хотел, чтобы ему приготовили десять миллионов. Но они не смогли – Ян не представляет, где он найдет и один миллион, чтобы выплатить награду. Парень почти банкрот.
– Но ведь за доки он собирается получить двадцать пять миллионов, – заметила девушка с недоверием.
– Нет, ничего он не получит. Он просто не может их продать, – продолжила Маргарет, наслаждаясь возможностью посплетничать. – Дело в том, что несколько лет назад ему предложили за них сорок пять миллионов.
– Хотела бы я быть таким банкротом!
– Но «пузырь» с недвижимостью лопнул, – не унималась медсестра. – Теперь мой Ян говорит, что это место почти ничего не стоит. Мистеру Маклафлину предложили за него пять, а не двадцать пять миллионов. А слухи про двадцать пять он распускает сам, в надежде что инвесторы предложат ему более солидную сумму. Но они продолжают настаивать на пяти. Да он больше заплатил, когда покупал это место! Ян говорит, что большой удачей для него будет, если он найдет миллион, чтобы заплатить обещанную награду. А уж о том, чтобы выплатить выкуп за эту бедняжку, если его потребуют, речи вообще не идет.
– Вы в этом уверены?
– Так говорит мой Ян. – Маргарет взяла еще один рогалик с джемом из тарелки, которая стояла перед ней, и обмакнула его в чашку.
Когда Люси пришла в палату к Элис, та лежала на спине, уставившись в потолок. Услышав, как она вошла, девочка слегка повернула голову и следила за тем, как посетительница утраивается в кресле рядом с кроватью.
– Ну, и как мы себя сегодня чувствуем? – Мисс Блэк сняла пальто и свернула его в подушку, которую положила себе под голову. Выпрямившись в кресле, она облокотилась на нее головой.
Элис не отрываясь смотрела на девушку. Ее большие глаза несколько раз моргнули.
– Сегодня к тебе кто-нибудь приходил? – спросила сержант.
Малышка продолжала наблюдать за нею, как будто читала слова по ее губам.