Я проворчал:
— Только там была не одна она. Их было две. Причем одна мертвая.
— И не забудьте Микки и Дональда, — почтительно вставил сержант Стивенс. — Похоже, лейтенант, вы открыли новый вид оргий!
Сержант Стивенс был молод, лет двадцати пяти, блондин с блестящими голубыми глазами и носом, некогда сломанным и сносно восстановленным. Вообще-то он мне скорее нравился, однако в тот момент мне хотелось поправить ему нос еще разок.
— И все это произошло около семи вечера в пятницу? — спросил Лейверс.
— Да.
— И какого черта ты заявил об этом только в понедельник утром?
— Потому что я весь уик-энд ждал новостей от Стефани Чэннинг. Если б кто-нибудь мне рассказал такую историю, я бы тоже не поверил. Как вы или… — Я метнул взгляд на Стивенса. — Или как только что вот этот наилучший представитель мужского пола.
— Но вы от нее ничего не получили, лейтенант, — мягко вопросил Стивенс. — Разумеется?
— Что значит разумеется? — прорычал я.
— То и значит, — рявкнул Лейверс. — Слушай, Уилер, а ты хорошо проспался после выходных, может, у тебя были галлюцинации?
— Парил в небесах, шериф, и обозревал все с высоты. Только так и можно, вы разве не знаете?
Он хмыкнул:
— Никакой фантазии — ни у тебя, ни у остальных.
В дверь вежливо постучали, вошла секретарша шерифа, краса и гордость всех южан Аннабел Джексон. Она извинилась за беспокойство:
— Там кто-то срочно звонит лейтенанту Уилеру. Говорит, не может ждать.
Лейверс распорядился:
— Переключи его на мой номер.
— Хорошо, сэр. — Она одарила Стивенса чарующей улыбкой и перед тем, как выйти, бросила на меня пристальный взгляд.
— Замечательная девушка Аннабел Джексон, — выговорил Стивенс, когда дверь за ней закрылась.
— Еще бы, — поддакнул я мечтательно. — Уж я-то знаю.
Зазвонил телефон. Я потянулся к аппарату Лейверса, взял трубку и назвался.
— Уилер долбаный? — переспросил противный голос.
— Кто это, черт побери?
Он хохотнул:
— Твой старый приятель Микки. Сегодня понедельник, и, значит, что? Можешь забрать свою блондинку.
— Каким образом?
— В Лэйксайде. — Он говорил очень быстро. — Туда ведет такая пыльная дорога вдоль старой апельсиновой рощи. Мили через четыре увидишь старую лачугу, которую еще никто не растащил, внутри нее и найдешь.
— А что с другой? С умершей.
— Ай, брось, коп! — Опять хохот. — Это все плод твоего воображения — так же, как и я! — И Микки повесил трубку.
Я пересказал разговор шерифу и Стивенсу, те довольно долго смотрели друг на друга в молчании.
— Мне надо взглянуть на Лэйксайд, — начал я.
— Погоди, Уилер. — Лейверс пустил к потолку клуб сизого дыма. — Может, лучше сержант поедет вместо тебя?