Что-то магическое происходит, когда зрители видят, как их родной город увековечивается в ваших шутках. Эта техника работает так хорошо, что некоторые комики относятся к ней с пренебрежением из-за ее легкости. Я просто называю это домашней работой.
Адаптируйте ваши шутки к текущим событиям
Есть старая шутка об американском туристе в Париже, который оказался на улице перед проституткой, пока его жена была в магазине. Проститутка предлагает свои услуги за сотню франков, а мужчина пытается от нее избавиться, говоря, что у него только пять франков. Позже тем же вечером, он идет с женой, заворачивает за угол и сталкивается с той же проституткой. Она смотрит на его жену и говорит: «Ну… Вот это вам удалось получить за пять франков?»
Эта старая хорошая шутка, которая вызывает смех, однако она была бы еще смешнее, если бы речь шла о Билле и Хилари Клинтон во время их дипломатического визита в Москву. Внезапно, она становится актуальной шуткой с совсем иными параметрами. Привязка старых шуток к текущим событиям помогает освежить и осовременить ваш материал.
Небольшой совет: подготовьте несколько шуток и номеров для календарных праздников, таких как Рождество, Хэллоуин, День секретаря и т. д. Вы можете показывать такие «актуальные» номера из года в год, и они никогда не будут стареть. Уилл Дурст, который живет в Области залива Сан-Франциско, всегда мог ответить такой шуткой:
В Сан-Франциско Хэллоуин лишний.
Студентка мексиканского происхождения Мария Дж. Мартинес училась у меня несколько лет. Каждый год в Рождество она заводила эту песню:
Здесь в Америке так много Санта Клаусов. Но в Мексике их нет, они все здесь ищут работу.
Использование грамматически неправильной речи приветствуется
Люди не говорят та же, как пишут, поэтому вы должны писать так, как они говорят. Правила грамматики и синтаксиса не имеют никакого отношения к тому, чтобы сделать шутку смешной. Фактически, жестко сформулированные шутки редко идут так же хорошо, как шутки, написанные с недостатками и ритмом повседневной речи.
Вот часть номера про рыбаков Тома Мактигью:
Старики на закате своей жизни сидели в кругу и травили байки: «Он был огромный! Самая большая губка, которую вы видели в своей жизни! Сукин сын, он, к чертям, чуть не заглотил меня! Огромный! Страшнее только комета!
В этих неправильных, отрывистых неполных предложениях Том показал естественную речь пожилых неграмотных рыбаков. Если характер вашего персонажа подразумевает ужасный английский, используйте его. Исправление грамматики может только ухудшить шутку.