Соприкосновение. Часть 1, 2. (Кир) - страница 75

Неожиданно, прямо под тем местом, где стояла Кейт, появился силуэт красноволосой лимвины. Через мгновение, она, выпрыгнув из воды почти на весь корпус, что-то защебетала, явно обращаясь к Кейт. 

Испуганная девушка, вскрикнув, отпрянула от борта, и наткнулась спиной на все ещё стоявшего за ней Ревена. 

-- Она что-то хочет от тебя, -- перегибаясь через борт, и смотря на лимвину, пояснил он, -- Прислушайся, вопрос должен появиться у тебя в голове.

Кейт растерянно обернулась на него и попыталась сделать то, что он говорил, смотря прямо на красноволосую.

Взгляды их встретились. И Кейт скорее почувствовала, чем услышала: лимвине очень понравилось ее зеркальце. Девушка почти кожей ощущала желание лимвины обладать им. И она не требовала, а просила, по-детски, вкрадчиво и робко. Умоляющий взгляд полный надежды, дополнял сигнал в голове.

Завороженная, Кейт, словно во сне, протянула ей зеркальце. Отказать такому волшебному существу, она просто была не в силах.

Навстречу ей протянулась узкая блестящая ладошка с перепонками меж пальцев, с короткими, острыми коготками. Но было слишком высоко, чтобы та достала. Тогда лимвина снова нырнула на глубину, и развернувшись там, стремительно выскочила во весь свой рост из-под воды. Ее изящный рыбий хвост, блестя на солнце зеленым перламутром, завис на несколько мгновений над волнами. Она ловко схватила зеркало, сверкнула мелкими острыми зубками, что-то протяжно свистнула, и скрылась в глубине.

Ошарашенная Кейт еще несколько мгновений висела вниз головой и не могла поверить, что это произошло с ней.

К реальности ее вернул Ревен, бесцеремонно потянув за курточку назад, на палубу. Она обернулась и посмотрела на моряка.

-- Что это было? - шепотом спросила она.

-- Ты подарила ей свое зеркало, -- констатируя факт, улыбаясь, ответил тот, -- Они как поморки, все блестящее любят. - Сравнив лимвину с птицей, пояснил он.

Матросы, наблюдавшие эту картину, иронически посмеивались над девушкой. 

Ревен объяснил. 

-- Дело в том, что эти твари очень хитрые. Сколько раз было так, что капитан договаривался с ними, отдавая вперед то, что они просили, а они, наобещают с три короба, а потом, махнув своими скользкими хвостами, бывали таковы. Поэтому теперь мы просим сначала принести то, что надо нам, и только потом меняем на то, что хотят они.

-- Мне не жалко, пусть берет, - махнула она рукой. -- Они такие красивые, я никогда их еще не видела, -- мечтательно произнесла Кейт, вспоминая крепкий торс самца лимвина.

Ревен улыбнулся, но не успев ничего ей ответить, пошел распекать кого-то из команды. Паруса вновь надул соленый ветер. Судно весело подпрыгивая на волнах набирало ход.