Супруга для Сима (Дингуэлл) - страница 22

Устыдившись, Рэнди потянулась к нему и поцеловала его. Сим со страстью ответил на ее поцелуй. «Девочка моя!» — сказал он при этом.

— Твоей девочке следует перед обедом помыться и привести себя в порядок, — она нежно, но решительно отстранила его, — сам-то ты выглядишь вон каким франтом!

Судя по всему, их разговор с управляющим был недолгим, потому что Сим уже успел побывать под душем и переодеться в шелковую сорочку с галстуком.

— Иди, иди, дорогая, а я спущусь вниз и побеседую с ребятами из «лощины». У меня от этого всегда повышается аппетит.

— Почему это?

— Потому что сейчас жарят ребрышки, — сообщил он ей, — ребрышки, жарящиеся на костре из веток эвкалипта, создают более чем неповторимый аромат. Каким-нибудь вечером тебе предстоит узнать, что это такое. Мальчишкой я частенько бегал к таким кострам и знаю, что близнецы тоже тайком ходят туда полакомиться.

Рэнди вновь вспомнила о своих проблемах.

— А не могут ли близнецы… — начала она.

— Не сейчас, — твердо ответил Сим. — Сегодня наш первый вечер в этом доме, дорогая, и даже миссис Файф не будет присутствовать здесь. Однако она приготовила нам ужин, а зная ее, я берусь утверждать, что он будет великолепен. И шампанское будет. И свечи!

— И руки, протянутые друг к другу через стол, — добавила Рэнди с некоторым возбуждением.

— Это прекрасно, но мы будем ближе друг к другу, — пообещал Сим, не замечая того, что его молодая жена находится на грани истерики; Рэнди прижала ладонь ко рту, чтобы муж не мог видеть, как дрожат ее губы.


Они сидели у окна, и светила им только одна свеча. Ужин был таким, как обещал Сим, а потом они пили кофе, который миссис Файф оставила в кофейнике на плите. Сим потушил все огни, за исключением одной свечи, а затем, обогнув стол, подошел к Рэнди, взял ее на руки и отнес к дивану, расположенному у окна. Здесь они и сидели молча, прислушиваясь к тысяче и одному звуку безмолвной ночи и вбирая в себя ее прелесть.

— Здесь просто прекрасно, Сим.

— Это в тебе говорит житель сельской местности, — с удовлетворением заметил он, — городская девушка увидела бы все совершенно в ином свете.

— Потому ты и выбрал меня, — спросила Рэнди с некоторой долей любопытства, — что тебе непременно нужна была девушка из деревни?

— Я совсем не выбирал тебя, Миранда, наоборот, я сходил с ума от страха, что ты откажешь мне, потому что, видит Бог, такая девушка, как ты, имеет право выбрать любого по своему усмотрению.

«Совсем не любого», — с горечью подумала Рэнди.

— Но, — продолжал Сим, — должен признать, что жена из сельской местности — это большое преимущество. Видишь ли, мое положение вынуждает меня проводить много времени вдали от дома, и это может длиться дни, недели и даже месяцы. В таких случаях женщина, привыкшая к жизни на ферме…